Техник Çeviri Portekizce
216 parallel translation
И всем им срочно нужен был дорогой зубной техник!
Os pais e cinco irmãos, todos a precisar de reparos dentais caros!
Всего лишь техник на заводе " "Альфа-Ромео" ".
Um operário especializado da Alfa Romeo.
Техник-геолог Фишер, готов подняться наверх.
Geólogo Fisher, pronto para ser puxado.
Монтгомери Скотт, главный техник.
Scott, Engenheiro-Chefe.
Почему же вы не применили одну из новых техник стерилизации мужчин и женщин?
Porque não introduziram as novas técnicas para esterilizar as pessoas?
Мое настоящее имя Билл Фруг. И я техник по обслуживанию.
O meu verdadeiro nome é Bill Fruge e sou um especialista em manutenção de rampas.
Техник - кардиолог.
Técnico de cardiologia?
Как насчет этого : главный техник на свалке токсичных отходов.
- E que tal este? Técnico supervisor na lixeira de resíduos tóxicos.
Я не контролирующий техник.
Eu não sou nenhum técnico supervisor.
С завтрашнего дня, я - техник-ядерщик.
Querida, amanhã, sou um técnico nuclear!
- Техник приезжает 18.15 ч.
- CHEGA O TÉCNICO 18 : 15
Техник кондиционирования приезжает в 13.40 ч., у нас 24 минуты.
O técnico do ar-condicionado chega às 13 : 40, daqui a 24 min.
Он - опытный техник.
Pode ter conhecimentos técnicos.
Поговори с Йенсеном. Это техник. Он задолжал мне услугу.
Fala com o Jensen dos Serviços Técnicos ; está em dívida comigo.
Нет, ты главный техник. - Я?
Não, és o Chefe de Operações desta estação.
Главный техник.
Chefe de Operações.
И там существует другой О'Брайен, такой же, как я, только там он какой-то высокопоставленный техник.
E lá há um O'Brien, tal como eu, só que é um Chefe de Operações.
Мой главный техник, Майлз О'Брайен.
O meu chefe de operações, Miles O'Brien.
Ты - главный техник, я - доктор, а Кейко - ботаник.
É o chefe de operações, eu sou médico e a Keiko é botânica.
Я хочу знать, почему мой главный техник лежит в лазарете, в то время как джем'хадар, избивший его, разгуливает по станции, и я хочу знать, почему Федерация хочет пойти на риск войны с ромунацами
Quero saber porque o meu Chefe de Operações está na enfermaria enquanto o jem'hadar que lhe bateu anda à solta.
Я - офицер звездного флота, главный техник.
O meu posto é de Chefe de Operações na Frota Estelar.
Моя должность... главный техник...
O meu posto é... Chefe de Operações.
Главный техник, Дип Спейс 9.
Chefe de Operações, Deep Space Nine.
Дамы и господа, главный техник Майлз Эдвард О'Брайен вынужден нас покинуть и вернуться к обязанностям по станции.
Senhores e senhoras, o Chefe de Operações, Miles Edward O'Brien tem de ir embora para dar conta das suas obrigações dentro da estação.
- [Техник] Ребята, держитесь.
Exaustor!
- [Техник] Детонаторы тяжелые. - Всем немедленно покинуть помещение!
- Saiam todos da sala!
[Техник] Мы очистим помещение.
- Não tarda a sala está limpa.
- [Техник] Пусть сделает себе укол!
A tua dose! Onde está a água?
[Техник] Пульверизаторы заработали!
- "Sprinklers" activados.
Я не могу вот так просто их оставить! Техника Хитен Мицуруги-Рью одна из самых сильных техник по сравнению с теми лишениями...
Tenho a certeza que esses dois são os mais fortes do Juppongatana.
Младший техник диагностики и ремонта Ром прибыл.
Técnico de Avaliação e Reparação Júnior Rom a apresentar-se.
Техник Ром находится в тюремной камере номер четыре.
O Técnico de Manutenção Rom está na Cela Quatro da Segurança.
Это одна из техник, о которых я тебе говорила.
O que é isso? É uma das técnicas de que te falei.
Так много веселых техник!
Esta técnica é hilariante!
Техник.
O técnico.
Мне нужен техник здесь и сейчас. Ожидайте, доктор.
Preciso de um engenheiro imediatamente.
Ну, техник приходил починить вентилятор, а так, кроме меня больше никого.
Um tipo da manutenção arranjou a ventoinha. Fora isso, só tenho estado eu aqui.
Но если вы планируете остаться здесь, с нами, "в тылу", Мой главный техник рассмотрит ваш запрос.
Mas se planeia ficar aqui connosco, atrás das linhas, o meu Chefe de Operações tratará dos seus pedidos.
- Главный техник на Дэкос Прайм.
É o Chefe de Operações em Decos Prime.
Сержант техник Чен.
Sargento Técnico Chen.
Сержант техник Чен - Фред Квон с подругой.
Sargento Técnico Chen : Fred Kwan. E uma amiga.
Ты техник. Ноль.
Tu és um técnico. um zero.
- "Зубной техник".
- E dos profissionais.
Техник.
Um técnico.
Через минуту после контакта техник впал в крайнюю паранойю.
O técnico exibiu extrema paranóia com minutos de contacto.
Хотите сказать, этот парень обычный техник?
Estão a dizer que este homem é um sargento normal?
Техник-геолог Фишер.
Geólogo Fisher.
[Техник] Две дозы ацетиленового хлорида.
LABORATORIO DO FBI, WASHINGTON
- [Техник] Давай!
Fá-lo agora!
Главный техник Майлз О'Брайен.
Chefe de Operações Miles O'Brien.
Но ведь сержант техник Чен может управлять им.
Mas agora que o Sgto.