Узнаю этот взгляд Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Узнаю этот взгляд - проблемы с сюжетом.
Conheço esse olhar. Problemas com a história.
Я узнаю этот взгляд.
Já vi este olhar antes.
Узнаю этот взгляд.
Estás com aquela cara.
Узнаю этот взгляд.
- Eu conheço esse olhar.
Я узнаю этот взгляд, парень.
Eu conheço esse olhar.
Узнаю этот взгляд.
Conheço esse olhar.
Иногда я смотрю в его глаза, и не узнаю этот взгляд.
Por vezes olho-lhe nos olhos e vejo um olhar que não reconheço.
Пожалуйста Я узнаю этот взгляд где угодно.
Reconheço esse olhar em qualquer lugar.
Узнаю этот взгляд.
Reconheço esse olhar. Vibe?
Я узнаю этот взгляд.
Eu reconheço esse olhar.
Узнаю этот взгляд.
Eu conheço esse olhar...
Узнаю этот взгляд.
Sentido de obrigação.
Я узнаю этот взгляд.
Conheço esse olhar.
Всегда узнаю этот взгляд. Видала много раз.
Conhecia aquele olhar em qualquer lugar, vi-o muitas vezes.
Узнаю этот взгляд.
Eu conheço esse olhar.
- Узнаю этот взгляд.
Já vi essa expressão antes.
Я узнаю этот взгляд. Это же взгляд "у меня появилась гениальная идея".
Pronto, conheço esse olhar é de quem teve uma ideia genial.
Узнаю этот взгляд "вся тяжесть мира на мне".
Conheço esse olhar, pai.
Узнаю этот взгляд.
- Conheço esse olhar.
Узнаю этот взгляд. Слишком часто я его наблюдал.
Conheço esse olhar.
— Узнаю этот взгляд.
Conheço esse olhar.