English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Федеральные агенты

Федеральные агенты Çeviri Portekizce

379 parallel translation
Это Федеральные агенты. К ним спиной лучше не поворачиваться.
São os dois Agentes Federais, aqueles sobre os quais nos avisaste.
Я слышал, что Федеральные агенты работают и по ночам.
Não sabia que os Agentes Federais também trabalhavam de noite.
Что они никакие не федеральные агенты, а пара жуликов-профессионалов.
Eles são tão Federais como eu! Não passam de dois peritos a sacar a arma rápido.
Его окружила полиция штата и федеральные агенты. Я прибыл с опозданием, но имел намерение... доставить свой свадебный подарок лично.
Cheguei tarde, mas tencionava dar pessoalmente a minha prenda de casamento.
Те мужчины - все федеральные агенты как и я.
Aqueles homens são agentes federais tal como eu.
Мы - федеральные агенты.
Somos agentes federais!
Спокойно! Мы - федеральные агенты.
Somos agentes federais!
... невероятно, но факт. на ферме в Висконсине, в американской глубинке, федеральные агенты накрыли ячейку международной наркомафии...
Um cenário improvável, um rancho no coração dos EUA no estado do Wisconsin, onde agentes federais afirmam ter descoberto os cabecilhas de um bando internacional de tráfico de droga.
Федеральные агенты!
Agentes federais.
- Мы федеральные агенты. Мы здесь для того, чтобы помочь вам.
- Estamos aqui para a ajudar.
Там федеральные агенты, сэр.
Estão lá dentro agentes federais.
Это не допустят федеральные агенты.
Um acordo pacífico é :
Федеральные агенты, Агентство США по защите свидетелей.
Agentes federais, Agência de Proteccão a Testemunhas dos E.U..
Федеральные агенты. Разойдитесь!
Agentes federais - para trás!
Федеральные агенты окружили по периметру имущество рядом с ним.
Agentes federais cercaram o terreno ao lado do dele.
Федеральные агенты оцепили область....
Agentes federais isolaram a zona...
Никто не уважает работу, которую наши федеральные агенты выполняют каждый день больше чем я, но скажите мне, где руководство?
Ninguém respeita o trabalho dos nossos agentes federais mais do que eu, mas onde está a liderança?
Когда федеральные агенты пришли выселять его, он просто начал по ним стрелять.
Quando os agentes federais vieram buscá-lo, ele simplesmente começou a disparar.
Мы Федеральные Агенты!
Agentes Federais!
Федеральные агенты!
Agentes Federais!
Федеральные агенты будут её ждать
A polícia estaria lá à espera dela.
Федеральные Агенты!
Agentes federais!
федеральные агенты!
Socorrê-lo.
Сегодня федеральные агенты произвели обыски в районе реки Винд в Вайоминге, где Суэггер проживал несколько лет.
Os Agentes federais executaram hoje um mandato de busca ao rancho Wind River em Wyoming onde Swagger viveu vários anos.
- Федеральные агенты! На колени! Быстро!
Ajoelhe-se agora!
Ну, мы... Федеральные агенты.
Bem, somos...
- Федеральные агенты. Я...
Agentes Federais.
И это были не вандалы. Это были федеральные агенты с ордером на обыск!
Não eram vândalos, eram agentes federais com mandados de busca!
В любую минуту сюда могут нагрянуть федеральные агенты.
A qualquer minuto, agentes Federais podem aparecer a arrombar aquela porta.
На нём все время висят федеральные агенты.
Tem agentes federais à perna.
Меня забрали из дома федеральные агенты, доставили афганскому правительству и обвинили в военных преступлениях.
Sou retirado da minha casa por agentes federais, entregue para o governo afegão e acusado de crimes de guerra.
Вы двое федеральные агенты? Да.
Vocês são os agentes federais?
Шериф Трэвис уважает закон и ему не нравится, когда федеральные агенты переходят ему дорогу.
O Xerife Travis respeita a lei, e não lhe agrada ser atropelado por agentes federais.
Федеральные агенты назадавали мне вопросов, На которые я не могу ответить без того, чтобы не навлечь на нас большие неприятности.
Agentes do governo estão a fazer-me perguntas às quais não posso responder sem te pôr a ti e a mim em grandes sarilhos.
Федеральные агенты!
Agentes federais!
Сержант Кларк, это федеральные агенты!
Sargento Clark, agentes federais!
Федеральные агенты, бросьте оружие!
Agentes federais, largue!
Вы сказали - федеральные агенты?
Disseram agentes federais?
Федеральные агенты перевернут все вверх дном.
Os agentes federais estão aqui, a vasculhar tudo.
Я знаю что федеральные агенты не занимаются штрафами за парковку.
Sei que os agentes federais não andam atrás de ti por causa de multas.
Мы федеральные агенты.
Somos agentes federais.
Эти федеральные агенты хотят с тобой поговорить.
Estes agentes do FBI querem dar-lhe uma palavrinha.
Причина по которой я здесь, это то, что каждый раз, когда федеральные агенты, с которыми я работаю, задавали вам вопросы, вы выдаете ему цитаты Шекспира.
E estou a falar consigo porque de cada vez que o agente do FBI, com que trabalho, lhe faz uma pergunta, você recita-lhe um verso de Shakespeare.
Федеральные агенты.
Agentes federais.
- спокойно, мы федеральные агенты к стене да ладно, вы совершаете большую ошибку ваш босс в опасности
- Mãos no ar! - Calma, agentes federais. Encostem-se à parede.
Федеральные агенты.
- Agentes Federais.
Федеральные агенты приходили в ресторан.
Os agentes federais apareceram no restaurante.
Они - обычные федеральные агенты.
São agentes federais do mais normal que há.
Федеральные агенты!
NCIS! Agentes Federais!
Федеральные агенты.
Agentes Federais.
Ок Федеральные агенты
Agentes federais!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]