Федеральный маршал Çeviri Portekizce
96 parallel translation
Я федеральный маршал!
Não sou uma senhora, sou um marshal dos E.U..
Федеральный маршал. "
Marshal dos E.U.. "
Это лучший федеральный маршал.
Claro. É o melhor marshal que tenho.
Федеральный маршал Колман.
Marshal Coleman.
Сегодня федеральный маршал и глава ФБР... сообщили о том, что за поимку преступников... обещана награда в один миллион долларов.
Hoje, pela primeira vez, os seus nomes entraram na lista dos 10 Mais Procurados do fbi. E há uma recompensa de 500 mil dólares para quem os denunciar.
Вы знали, что мисс Остин была в розыске и на том самолёте федеральный маршал перевозил её для суда в Лос-Анджелес?
Sabia que a Sra. Austen era uma fugitiva que estava a ser levada por um agente dos EUA para Los Angeles?
Это федеральный маршал, приставленный к моей семье.
O U.S. Marshal destacado para a minha família.
У нас раненый федеральный маршал.
Temos um agente federal ferido.
Федеральный маршал?
Você é o Marshall.
Я федеральный маршал, им меня не остановить.
Eu sou um Marshall Federal, não podem reter-me.
Я федеральный маршал, забыли?
Sou um US Marshall, por amor de Deus.
Бывший федеральный маршал.
Ex U.S. Marshall.
Федеральный Маршал США.
Eu sou um delegado... U. S. Marshal.
Это федеральный маршал несколько лет назад Его ведь никто не станет искать, правда?
Aquele agente federal, há uns anos, ninguém veio à procura dele, pois não?
Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме.
Quero apenas fazer algumas perguntas sobre a noite em que Boyd Crowder foi morto em sua casa pelo adjunto Raylan Givens.
Я федеральный маршал США.
Sou um Delegado adjunto federal.
Хорошо? Я федеральный маршал Соединённых Штатов.
Sou um Delegado federal.
Хочешь сделать работу за меня, мистер Важный Федеральный Маршал?
Porquê? Quer fazer o meu trabalho por mim, Sr. Grande Agente Federal?
Он федеральный маршал. Очень приятно.
Ele é Delegado federal,
Звонишь, если о краже этого чего-то нельзя заявить в полицию. И если ты хочешь оказаться в тюрьме, чтобы твой сын, федеральный маршал, тебя вытащил. Ты знаешь, он заинтересуется Перкинсом, поможет тебе от него избавиться.
Fazes isso quando é algo que não podes dizer que foi roubado, e queres ir parar à prisão, para o teu filho, o Delegado federal, te pagar a fiança e tu saberes que quando ele tropeçar no Perkins,
Мисс Спрингер, с вами говорит федеральный маршал США Рейлан Гивенс.
Miss Springer, fala Raylan Givens, Delegado-adjunto dos EUA.
Мой любимый федеральный маршал.
O meu delegado favorito!
Федеральный маршал.
- Delegado EUA.
Федеральный маршал Арт Нили.
Delegado Federal Aéreo Art Neeley.
Миссис Карнс, федеральный маршал США Рейлан Гивенс.
Sra. Carnes, sou delegado, Raylan Givens.
Федеральный маршал Рейлан Гивенс сыграл главную роль в истории моего исправления.
O adjunto Raylan Givens teve um papel essencial na minha história.
Я федеральный маршал.
Sou Delegado adjunto dos EUA.
Федеральный маршал США.
Delegado adjunto dos EUA.
Федеральный маршал Рейлан Гивенс.
Qual é a emergência?
И я действую в ваших интересах, но в мой офис приходил с угрозами федеральный маршал.
Concordo, Sr. Arnett. Penso sempre no que é melhor para si, mas um Delegado federal apareceu no meu escritório e ameaçou-me.
Это федеральный маршал Рейлан Гивенс.
Fala o Delegado adjunto Raylan Givens.
"Федеральный маршал США Рейлан.. Гивенс."
"Delegado-adjunto Raylan Givens."
Я федеральный маршал США, и приказываю продать мне курицу.
Sou um delegado adjunto e ordeno-lhe que me dê frango.
Федеральный маршал Рейлан Гивенс, допрос после перестрелки.
Delegado adjunto Raylan Givens, 1º interrogatório após o tiroteio.
Офицер Райли, я федеральный маршал Рэйлан Гивенс.
Agora você. Agente Riley, fala o delegado-adjunto Raylan Givens.
Федеральный маршал!
Delegado!
Я федеральный маршал Рейлан Гивенс!
Sou o delegado Raylan Givens.
Он, как и я, федеральный маршал?
É um delegado como eu?
Чарли Душамп, федеральный маршал.
Charlie Duchamp, US Marshals.
Мистер Пэйс, федеральный маршал Чарли Дюшамп.
Sr. Pace, agente Charlie Duchamp.
Федеральный маршал присматривал за ней в безопасном месте на Кауку, и она ключевой свидетель по делу об убийстве против этого парня.
O agente federal vigiava-a num abrigo em Kahuku. Ela é testemunha chave num julgamento de homicídio contra este sujeito,
Да, точнее, федеральный маршал, а ты с ходу начинаешь отбрыкиваться.
Sou, US Marshal, na verdade, e começas a irritar-me.
Федеральный Маршал Гилл Тейтум.
Sou Gill Tatum, marshal dos EUA.
Мистер Хаусон, я Джейн Фрэнсис, федеральный маршал.
Sr. Howson, sou Jayne Francis, do dept. de justiça.
Я, вообще-то, федеральный маршал.
Sou um U.S Marshal, na verdade.
- Я федеральный маршал.
Sou um U.S Marshal.
Федеральный маршал!
U.S. Marshal!
Тут федеральный маршал. Это не федеральное шоу.
- Isto não é um espetáculo federal.
Грег, это федеральный маршал Гивенс.
Greg, este é o delegado Givens.
Я — федеральный маршал, Бойд.
Sou um delegado-adjunto, Boyd.
Федеральный маршал, мэм.
Oficial de Justiça.
маршал 544
маршалл 777
маршалы 22
маршалл эриксен 19
федерико 62
федерация 18
федерал 61
федеральный агент 103
федералы 105
федеральное преступление 16
маршалл 777
маршалы 22
маршалл эриксен 19
федерико 62
федерация 18
федерал 61
федеральный агент 103
федералы 105
федеральное преступление 16