Фотографировала Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Это ты фотографировала?
Então foi você que fez aquelas fotografias?
Хотите, что бы я фотографировала?
Percebido. Continuamos para a frente.
И я содержу ее, чтобы она фотографировала только меня.
Mantenho-a porque sou uma fotografia.
Весь день она фотографировала и к вечеру начинает беспокоиться.
"Como fotografou a tarde inteira," "à noite, surge a dúvida atroz."
Я сделала вид, что набираю номер, а сама тем временем фотографировала. Хитрая я, правда?
Por isso, fingi que marcava um número e tirei uma foto ao Smith a ele, não ao coiso.
Тебе ведь нравилось, когда я фотографировала тебя дома, правда?
Tu adoras quando eu te tiro uma fotografia em casa, não adoras?
Но я еще даже ничего не фотографировала!
Ainda nem tirei a fotografia!
- Видела ее? Фотографировала ее.
Tirei uma foto dela...
Она просто раздобыла мне Полароид и вместо того чтобы разглядывать вещи часами, я их просто фотографировала.
Mas a minha mãe dizia não, apenas comprou-me uma máquina fotográfica e em vez de estar a olhar para as coisas por horas indeterminadas, apenas lhes tirava uma fotografia.
Когда-то ты много фотографировала.
Lembro-me que tiravas muitas fotografias.
Ну, я фотографировала.
- Bem, eu é que tirei a foto.
Ты фотографировала?
Foste tu que as tiraste?
Я даже никогда и не фотографировала-то особо, Джен.
Ainda nem tirei assim tantas fotografias, Jen.
И что, я б тоже фотографировала, если бы у меня была камера.
- E? Também tirava se tivesse uma câmara. - Da multidão?
Она что-то фотографировала и подскользнулась!
Estava a tirar uma foto e escorregou não sei como.
Я не фотографировала долгое время, и.... У меня нет диплома колледжа, что делает всё более сложнее, чем я ожидала.
Fiquei longe da fotografia por muito tempo, e não ter um diploma de faculdade está a dificultar as coisas mais do que eu pensava.
Что? Джульет фотографировала Сирену?
A Juliet tirou fotografias da Serena?
Она фотографировала могилу мамы каждый день.
Ela tirou fotos da sepultura da mãe todos os dias.
Биби определенно фотографировала шахматную доску.
A Bebe fotografou o tabuleiro de xadrez.
Из-за этого в смотровой комнате плакала моя мать, когда полиция фотографировала их.
Fez a minha mãe chorar nos exames quando a polícia tirou fotografias.
Я была в Бирме, фотографировала политических заключенных. Там то я и встретила Эдвина Косана.
Estava na Birmânia a fotografar presos políticos quando conheci o Adwin Kosan.
Я фотографировала.
Fotografei eu.
Я фотографировала дочь.
Eu tirei fotos à minha filha.
Нужно было взять другое фото, то которое я фотографировала.
Devias ter usado a outra fotografia que te tirei.
Сама фотографировала?
Tu tiraste estas fotos?
Рита сказала мне, что ты фотографировала некоторых девчочек, чтобы помочь им с удочерением.
A Rita falou-me das fotos que tiraste a algumas raparigas, que as ajudou a conseguir famílias adoptivas.
Она ведь фотографировала сотни...
- Quero dizer, ela tirou centenas...
Розали фотографировала.
A Rosalie tirou-a.
- Нет. Ты фотографировала перед обмороком.
Estavas a tirar fotos antes de desmaiares.
– Ты фотографировала нас?
- Tiraste-nos fotos?
– Ты фотографировала, как мы трахаемся?
- Tiraste-nos fotos a ter sexo?
Давай начнем с того, зачем ты меня фотографировала?
Que tal começares pelo motivo de teres tirado aquelas fotos?
Умудрился выбрать именно ту долю секунды, в которую она не фотографировала Джо.
Atacou no único segundo em que ela não estava a tirar fotos ao Joe.
Эта женщина сегодня утром фотографировала меня и Кензи.
Ela estava a tirar fotografias de mim e da Kensi esta manhã.
О, я заметила, что ты фотографировала последние несколько дней.
Reparei que tens andado a tirar fotografias nos últimos dias.
Фотографировала.
Tirei fotos.
После того, как она фотографировала, вы видели чтобы она делала что-нибудь ещё?
Depois das fotos, viu-a fazer alguma coisa?
Не могли бы вы сказать, что фотографировала женщина?
A que é que a mulher estava a tirar fotografias?
В своих показаниях Бобби Дейси утверждает, что в 14 : 45, глядя в окно, он видел женщину-фотографа, которая, похоже, фотографировала.
O Bobby Dassey testemunhou que, cerca das 14h45 da tarde, viu a fotógrafa pela janela e ela parece estar a tirar fotos.
Я знаю, что за флаейры ты фотографировала.
Eu já vi os panfletos que andas a fotografar.
Мама, ты фотографировала?
- Mãe, filmaste isto tudo? - Não, não filmei.
Леди фотографировала.
- A senhora estava a tirar fotografias.
Ты фотографировала меня? !
Tiraste fotografias minhas?
фотографировать 18
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20
фотограф 149
фотографии 360
фотография 178
фотографирую 18
фотографируй 25
фотографию 42
фотографий 25
фотографы 16
фотографическая память 20