English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Четверо детей

Четверо детей Çeviri Portekizce

115 parallel translation
У моей тёти, мамы моего брата, четверо детей..
O meu tio tem quatro filhos.
Жена и четверо детей.
Esposa e quatro filhos.
И у него четверо детей.
Ele tem quatro filhos.
У человека, которого ты убил, четверо детей!
O homem que mataste tem quatro filhos. Foi um acidente.
- У неё четверо детей?
- Tem quatro filhas?
- Да, у меня есть дочь, и у нее самой четверо детей.
Tem família? Sim, tenho uma filha, e ela tem quatro filhos.
Я слышал, что, окончив школу, Верн женился. У него четверо детей и он работает оператором крана на лесопильной фабрике.
Soube que o Vern tinha casado depois do liceu, tinha quatro filhos... e que trabalha agora como condutor de empilhadores na serração Arsenault.
Теперь у меня четверо детей.
Agora tenho quatro filhos.
Трое мужчин и четверо детей вне брака.
Quatro miúdos, três gajos diferentes, mas nada de aliança.
У тебя же четверо детей. Ну и что?
Tem 4 filhos.
Но у меня жена и четверо детей.
Tenho mulher e quatro filhos.
У него четверо детей, Кристина.
Ele tem 4 filhos, Christina.
Нет, не был. У тебя жена и четверо детей в Сиднее?
Tens uma mulher e quatro filhos em Sydney.
Восемь лет спустя он уже зарабатывает 16,50 в час у него четверо детей, он катает шары и возвращается домой...
8 anos depois, está a ganhar 6,50 à hora, tem quatro filhos, joga futebol e vai...
Сейчас он в полиции, у него четверо детей.
- Era um bom menino. Agora é polícia.
Четверо детей, нет конца заплаткам.
4 rapazes. Tantos remendos.
У моего мужа было четверо детей от первого брака. И все - не от него.
Quando conheci o meu marido, ele tinha já quatro filhos dum casamento anterior, e nenhum era dele.
У меня четверо детей младше 6 лет. У меня безусловно есть проблемы с управлением гневом.
Tenho quatro filhos com menos de seis, claro que tenho problemas.
У меня четверо детей.
Irrita-me.
У тебя четверо детей.
- Tens 4 filhos.
Лорен, у меня четверо детей.
Lauren, tenho quatro filhos.
- Четверо детей. Но работе они не помешают, мой муж теперь сидит с ними дома. - Ну, да.
- Quatro filhos?
И говнюк, с которым она встречалась, всё время называл меня "Суходрочкой", потому что у него было четверо детей от четырёх разных женщин, и ему не верилось, что я ни разу не смог забить гол.
E o parvalhão com quem ela andava ma chamar "bolas secas"... porque ele tinha quatro filhos de quatro mulheres diferentes e não acreditava que eu conseguia marcar numa.
У нее четверо детей и она приезжает сюда с Бронкса каждый день.
Ela esteve sempre aqui. Tem quatro filhos e vem do Bronx para cá, todos os dias.
У нас четверо детей.
Temos quatro filhos.
У этого человека четверо детей.
Este homem tem quatro filhos.
У него четверо детей.
Ele tem quatro filhos.
Ну, э-э, у меня здесь четверо детей.
Estou aqui com quatro crianças.
Возможно, даже первая машина, которую будут помнить наши четверо детей.
Talvez o primeiro carro que os nossos quatro filhos se lembrem.
Двое взрослых и четверо детей.
Dois adultos e quatro crianças.
У нас есть семья, которая живет в этом мире : отец, мать и четверо детей.
Temos uma família a viver na terra, um pai, uma mãe e quatro miúdos.
Теперь эти четверо детей выросли и у них свои дети.
Estes quatro miúdos crescem e têm os seus próprios filhos.
Но у вас четверо детей, а вы хорошо выглядите.
Mas você teve quatro filhos, e está com bom aspecto.
У меня было четверо детей.
Eu tenho quatro filhos.
Мой сын, его жена и четверо детей жили здесь когда все началось.
Meu filho, sua esposa e filhos " dormia no chão quando começou.
Я вышла замуж, у меня четверо детей Теперь внуки, они так радуют меня!
Casei-me com o Mike, tive quatro filhos, e agora tenho netos, que me dão uma grande alegria.
У него жена, четверо детей. Пятеро, если считать меня.
Tem mulher, quatro filhos cinco, se contarmos comigo.
У него на мушке четверо детей.
Ele mantém quatro crianças sob a mira do revólver.
Мы вместе с тех пор, как мне исполнилось 13, я вышла за него в 17, у нас четверо детей.
Estamos juntos desde os 13 anos. Casámos aos 17.
Существует мнение, что зверь был схвачен и убит известным охотником, чьи жена и четверо детей стали первыми жертвами зверя.
"Acredita-se que a" Bete "foi finalmente" "capturada e morta pelo renomado caçador" "que vingou a vida da esposa e de suas quatro crianças, primeiras"
Четверо детей, лёгкая цель.
Quatro crianças, alvo fácil.
Да.А ещё четверо детей и бутыль в сумке.
Isso, quatro filhos e o frasco na mala dela.
Их там около сорока, в том числе четверо или пятеро детей.
São cerca de 40, incluindo quatro ou cinco crianças.
У твоих друзей есть уже по трое-четверо, даже по пять детей.
Os teus amigos todos têm... três, quatro, cinco crianças.
Нас шестеро детей в одной комнате, а после эпидемии гриппа только четверо.
Seis crianças num quarto. Depois da época da gripe, ficámos quatro.
Это неправильно. У нас, по крайней мере, четверо больных детей.
Temos pelo menos 4 crianças com a mesma doença.
Были убиты торговец автомашинами Рональд Дифэо, его жена и четверо их детей.
Mortos foram o vendedor de carros Ronald Defeo, a sua mulher e quatro dos seus filhos.
У меня четверо испуганных детей, которые думают, что их папа, может умереть в любую минуту.
Tenho quatro crianças aterrorizadas, que pensam que o pai deles vai morrer a qualquer minuto.
И скажем все четверо из этих, повзрослевших детей также умирают в одно время, просто ради аргумента.
E digamos agora que estes quatro filhos já crescidos também morrem ao mesmo tempo, só para mostrar o ponto de vista!
Были дни, когда все четверо моих детей были больны.
Meus quatro filhos'eram todos doentes.
Все правильно, вы четверо, пойдете к входной двери.
Vocês quatro, vão para a porta da frente. Não nos vão matar, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]