Четвёртая Çeviri Portekizce
447 parallel translation
Девятая Симфония. Четвёртая часть.
O quarto andamento da Nona Sinfonia.
Четвёртая волна.
A quarta onda.
Сегодня четвёртая годовщина смерти моей сестры.
Hoje é o quarto aniversário da morte da minha irmã.
- На какой линии? - Перехвати 4ю линию и запиши её, хорошо? - Четвёртая.
Vai para a extensão 4 e transcreve o que ele disser.
- Четвёртая?
- Quatro?
Тут четвёртая поправка не подходит.
Não é realmente apropriada, A quarta ementa.
Где четвёртая?
Onde está a que falta?
Четвёртая панель от входа, пятая снизу.
Quatro painéis para o lado, cinco para cima.
Четвёртая от входа, пятая снизу.
Quatro para dentro, cinco para cima.
Четвёртая от входа... Пятая снизу.
Quatro para dentro, cinco para cima.
Четвёртая фаза.
Etapa quatro : começar a limpeza.
Четвёртая попытка побега не приблизила меня к цели.
A minha quarta tentativa de fuga afastou-me do meu objectivo.
Четвёртая на этой неделе.
É o quarto esta semana!
Чендлер, это уже четвёртая чашка кофе.
É o teu quarto café.
У нас четвертая группа.
Tínhamos o mesmo tipo de sangue, tipo O.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ.
4 A polícia
Похоже, что четвертая - М-класса.
O quarto parece ser de Classe M.
- Четвертая фаза. - Четвертая фаза.
Fase Quatro.
Третья и четвертая роты будут следить за лесом.
As Companhias Charlie e Fox defenderão a retaguarda.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Baterias um, três e quatro, abram fogo livre.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Baterias um, três e quatro, fogo livre.
Первая, третья и четвертая...
Baterias um, três e quatro...
Четвертая группа из лучших людей будет находиться здесь.
O quarto, o dos melhores atiradores, fica aqui em cima.
Это четвертая машина.
Aqui viatura quatro.
Некогда мне, ч меня четвертая линия простаивает.
Não posso perder tempo, a quarta linha está parada.
Четвертая доля первого такта. С до.
4º tempo do 1º compasso... em "dó".
Второй такт. Четвертая доля. Ре.
2º compasso. 4º tempo. "Ré".
Четвертая, похоже, относится к классу Эм. Кислородная атмосфера.
O número 4 parece da clase M, atmosfera de Oxigénio.
Четвертая линия. Нэнси, что бы ты сделала за миллион долларов?
Linha 4, Nancy, o que farias com um milhão?
Но у нас только четвертая подача.
Mas ainda vamos no quarto tempo.
Договор о перемирии, статья четвертая :
Tratado de paz, artigo quatro.
Сделал выводы, вы поймете, что одна пуля не могла нанести семь ран. Вы поймете, что была и четвертая пуля и был еще один стрелок.
concluindo que a bala mágica não podia ter feito os sete ferimentos.
Была отстрелена почти пятая или даже четвертая часть головы. А также мозговые ткани. Когда пора сообщать о смерти человека?
1 / 5 ou talvez mesmo 1 / 4 da parte traseira da cabeça fora destruída, bem como o tecido cerebral subjacente.
Четвертая дорожка.
Estás na pista 4.
Надеюсь, что будет и четвертая.
e tou a pensar em ter o quarto.
Четвертая группа, переодевайтесь и выходите к миссис Вонг.
Em caso a Sra. Wong sai do banco novamente, aqueles a quem ela viu deve mudar de roupa.
Она – четвертая из своего класса, кто умер при загадочных обстоятельствах.
É a quarta da sua turma a morrer em circunstâncias misteriosas.
Вчера была четвертая годовщина поражения в битве при "Волке-359", четвертая годовщина смерти Дженнифер.
Ontem, foi o quarto aniversário do massacre em Wolf 359, o quarto aniversário da morte da Jennifer.
Часть четвёртая "Болезнь Яна"
CAPÍTULO QUATRO A DOENÇA DE JAN
Четвертая стоила мне 1100.
O quarto custou $ 1.100.
- Это четвертая четверть.
Estamos na última parte.
Это четвертая кража оборудования с верхнего пилона три за этот месяц.
É o quarto roubo de equipamento no Pórtico Superior 3 este mês.
Четвёртая...
Quatro...
Например, Четвертая улица.
Vão chamar-lhe Rua Quatro.
Залита вся четвертая палуба.
- O castelo de proa inundou.
Третья и четвертая в горячем резерве.
Terceira e quarta vagas à espera.
11169 Четвертая улица.
11169, 4a. Rua...
- Третья, четвертая и т.д.
- Três, quatro, e assim por diante.
Первая, вторая, третья четвертая пятая, шестая и седьмая.
Tens uma, duas, três... quatro... cinco, seis e sete.
- Да, Четвертая и Банковская, пожалуйста.
Isso. Para a West 4th com a Bank, por favor.
Четвертая и Банковская... на пересечение Бродвея и Брум.
Para a 4th com a Bank e West Broadway com a Broome.
четвертая 50
четвертая стадия 16
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвертая стадия 16
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четверых 34