English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Четвёртая

Четвёртая Çeviri Portekizce

447 parallel translation
Девятая Симфония. Четвёртая часть.
O quarto andamento da Nona Sinfonia.
Четвёртая волна.
A quarta onda.
Сегодня четвёртая годовщина смерти моей сестры.
Hoje é o quarto aniversário da morte da minha irmã.
- На какой линии? - Перехвати 4ю линию и запиши её, хорошо? - Четвёртая.
Vai para a extensão 4 e transcreve o que ele disser.
- Четвёртая?
- Quatro?
Тут четвёртая поправка не подходит.
Não é realmente apropriada, A quarta ementa.
Где четвёртая?
Onde está a que falta?
Четвёртая панель от входа, пятая снизу.
Quatro painéis para o lado, cinco para cima.
Четвёртая от входа, пятая снизу.
Quatro para dentro, cinco para cima.
Четвёртая от входа... Пятая снизу.
Quatro para dentro, cinco para cima.
Четвёртая фаза.
Etapa quatro : começar a limpeza.
Четвёртая попытка побега не приблизила меня к цели.
A minha quarta tentativa de fuga afastou-me do meu objectivo.
Четвёртая на этой неделе.
É o quarto esta semana!
Чендлер, это уже четвёртая чашка кофе.
É o teu quarto café.
У нас четвертая группа.
Tínhamos o mesmo tipo de sangue, tipo O.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ.
4 A polícia
Похоже, что четвертая - М-класса.
O quarto parece ser de Classe M.
- Четвертая фаза. - Четвертая фаза.
Fase Quatro.
Третья и четвертая роты будут следить за лесом.
As Companhias Charlie e Fox defenderão a retaguarda.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Baterias um, três e quatro, abram fogo livre.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Baterias um, três e quatro, fogo livre.
Первая, третья и четвертая...
Baterias um, três e quatro...
Четвертая группа из лучших людей будет находиться здесь.
O quarto, o dos melhores atiradores, fica aqui em cima.
Это четвертая машина.
Aqui viatura quatro.
Некогда мне, ч меня четвертая линия простаивает.
Não posso perder tempo, a quarta linha está parada.
Четвертая доля первого такта. С до.
4º tempo do 1º compasso... em "dó".
Второй такт. Четвертая доля. Ре.
2º compasso. 4º tempo. "Ré".
Четвертая, похоже, относится к классу Эм. Кислородная атмосфера.
O número 4 parece da clase M, atmosfera de Oxigénio.
Четвертая линия. Нэнси, что бы ты сделала за миллион долларов?
Linha 4, Nancy, o que farias com um milhão?
Но у нас только четвертая подача.
Mas ainda vamos no quarto tempo.
Договор о перемирии, статья четвертая :
Tratado de paz, artigo quatro.
Сделал выводы, вы поймете, что одна пуля не могла нанести семь ран. Вы поймете, что была и четвертая пуля и был еще один стрелок.
concluindo que a bala mágica não podia ter feito os sete ferimentos.
Была отстрелена почти пятая или даже четвертая часть головы. А также мозговые ткани. Когда пора сообщать о смерти человека?
1 / 5 ou talvez mesmo 1 / 4 da parte traseira da cabeça fora destruída, bem como o tecido cerebral subjacente.
Четвертая дорожка.
Estás na pista 4.
Надеюсь, что будет и четвертая.
e tou a pensar em ter o quarto.
Четвертая группа, переодевайтесь и выходите к миссис Вонг.
Em caso a Sra. Wong sai do banco novamente, aqueles a quem ela viu deve mudar de roupa.
Она – четвертая из своего класса, кто умер при загадочных обстоятельствах.
É a quarta da sua turma a morrer em circunstâncias misteriosas.
Вчера была четвертая годовщина поражения в битве при "Волке-359", четвертая годовщина смерти Дженнифер.
Ontem, foi o quarto aniversário do massacre em Wolf 359, o quarto aniversário da morte da Jennifer.
Часть четвёртая "Болезнь Яна"
CAPÍTULO QUATRO A DOENÇA DE JAN
Четвертая стоила мне 1100.
O quarto custou $ 1.100.
- Это четвертая четверть.
Estamos na última parte.
Это четвертая кража оборудования с верхнего пилона три за этот месяц.
É o quarto roubo de equipamento no Pórtico Superior 3 este mês.
Четвёртая...
Quatro...
Например, Четвертая улица.
Vão chamar-lhe Rua Quatro.
Залита вся четвертая палуба.
- O castelo de proa inundou.
Третья и четвертая в горячем резерве.
Terceira e quarta vagas à espera.
11169 Четвертая улица.
11169, 4a. Rua...
- Третья, четвертая и т.д.
- Três, quatro, e assim por diante.
Первая, вторая, третья четвертая пятая, шестая и седьмая.
Tens uma, duas, três... quatro... cinco, seis e sete.
- Да, Четвертая и Банковская, пожалуйста.
Isso. Para a West 4th com a Bank, por favor.
Четвертая и Банковская... на пересечение Бродвея и Брум.
Para a 4th com a Bank e West Broadway com a Broome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]