Четвертак Çeviri Portekizce
224 parallel translation
Давай четвертак.
25 cêntimos.
Представь, что мы даём читателю всего за четвертак!
Veja o que lhes estamos a dar por 25 cêntimos!
Поди дай ему еще четвертак в копилку.
Porque não pôs também uma esmola na caixinha?
- Четвертак.
25 cêntimos.
- На четвертак.
- Quero. - 25 cêntimos.
Четвертак!
Tchitvirtak!
- Четвертак.
- Tchitvirtak.
Осудим товарища Четвертак, протокол напишем?
Condenamos a camarada Tchitvirtak e fazemos a acta?
Галя Четвертак в перестрелке.
Gália Tchitvirtak, num tiroteio.
- С тебя четвертак, Джордж, твоя ставка проиграла.
Preciso de uma moeda, George, para o saco das apostas.
В Нью Йорке могут убить за четвертак.
Há pessoas em Nova Iorque que te matariam por vinte cinco cêntimos.
- Hу же, жмотница, четвертак дай, четвертак.
- Sua sovina! 25 cêntimos!
Больше 2000 боев - а он все еще играет на свой первый четвертак.
Mais de 2.000 lutas, e ainda está a jogar com a primeira moeda.
У тебя есть четвертак?
Merda! Tens uma moeda?
Это четвертак.
É a moeda.
Четвертак в день за 20 лет.
Um níquel por dia, durante 20 anos.
Люди сидят и читают газеты приделанные к деревяшкам экономят четвертак.
Pessoas sentadas a ler o jornal preso a paus de madeira enormes só para pouparem 25 centavos.
Экономят четвертак.
Só para pouparem 25 centavos.
Что ты сделаешь, накажешь на четвертак? "
Que podem vocês fazer? Cobrar-me um níquel? "
Подайте четвертак.
Dá-me uns trocos?
Это мой четвертак.
Essa moeda é minha.
Ты как будто положил четвертак в одну из металлических штуковин для наблюдения на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
Tu parecias que tinhas posto 25 centavos numa daquelas coisas gigantes de metal, no cimo do Empire State Building.
И пословица была - дайте пяток шмелей за четвертак.
"Troca-me cinco abelhas por uma de 25," dizíamos nós. Onde é que íamos?
Ну мы проиграли. Ламберт, дай ему четвертак.
Por isso, ele perdeu.
Это как карусель. Ты опускаешь четвертак, садишься на лошадку...
É como um carrocel.
Вот, четвертак.
Aqui tem 25 cêntimos.
Нашёл четвертак.
Encontrei 25 centavos.
- Я дам вам четвертак.
- Dou-lhe 25 cêntimos.
Одолжи четвертак на телефон?
Empresta-me 25 cêntimos para o telefone?
- Сколько стоит билет? - Четвертак.
Quanto é?
Четвертак, десять центов.
Vinte e cinco cêntimos, dez.
Ты должен мне четвертак.
Deves-me 25 centavos.
Даже есть четвертак на телефон.
E uma moeda para fazer um telefonema.
Я дам тебе блестящий четвертак, если отвезёшь меня к ближайшему озеру.
Eu darte-ei uma moeda brilhante se me levares até ao lago mais próximo.
Это был мой четвертак!
A moeda era minha!
Эта леди сыграла на мой четвертак.
Esta senhora jogou com a minha moeda.
Это был мой четвертак.
Era a minha moeda.
Это был ее четвертак?
A moeda era dela?
Это мой четвертак.
Pira-te daqui.
Это мой четвертак.
Era a minha moeda.
Это ее четвертак?
A moeda era dela?
Он убьёт вас за четвертак.
Este, matava-o por tuta-e-meia.
Ребята, честно говоря, я раньше никогда не играл в четвертак, так что, наверное, я играю дерьмово.
Pessoal, tenho que ser honesto. nunca joguei à moeda antes por isso, provavelmente não presto.
Боже, я бы хотел получать четвертак... за каждый раз, когда ловлю тебя целующимся с соседской девчонкой.
Bolas, quem me dera ter uma moeda... por cada vez que te apanho na marmelada com a vizinha.
Четвертак.
Dois centavos.
Четвертак, не подходи!
Tchitvirtak, näo a ajudes!
Как там Четвертак?
Está a dormir, näo a acordámos.
Верно, боец Четвертак?
Foi isso, praça Tchitvirtak?
- Четвертак.
- Tenho 25 cêntimos.
Эрни, это был целый четвертак. Четвертак?
Era uma moeda de 25 cêntimos!
Нашел кого-то, кто взял канадский четвертак?
Sai.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34