Эй парень Çeviri Portekizce
754 parallel translation
Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.
Ó lindinho! Toca algo mais alegre para o estupor dançar.
Эй, эй, парень.
Amigo...
"Эй, этот парень собирается бить меня?" Вот так то..
"Este tipo vai bater-me?" Esse tipo de coisas.
Эй, парень!
Rapaz!
- Оле? Эй, ты, Бейерхаузер! Вот мой парень Сэм!
- Ouça, Beyerhauser, cuida do Sam.
Эй, парень! Отдай мне его!
Rapaz?
Эй, парень!
Hei, rapaz!
Эй, парень. Теперь слушай.
Olá, rapaz.
Эй, тебе туда нельзя, парень!
Não podes entrar aí.
- Эй, парень, Там, с другой стороны, есть вода
Rapaz, há água doce no outro lado.
Эй, парень
Ouve, rapaz.
Эй! Там какой-то парень на крыше.
Está um tipo em cima dum telhado!
Эй, парень, подожди, я дам тебе немного воды.
- Espera, meu. Vou-te buscar água.
Эй, парень. Зачем ты водишь, как дикий человек.
Meu, onde vais conduzindo como um louco?
Эй, парень.
Ouve, meu.
Эй, Парень!
- Eu disse olá...
Эй, парень, иди сюда!
Ouça.
Эй, парень!
Ei, você!
Эй, парень, я отойду на минутку с твоей девушкой.
Sim?
Эй. Да этот парень размазал кровь
- Ei, aquele cara deixou...
Эй. Думаешь, тот парень хотел нас напугать, Ну, когда поджег мою фотографию?
Ei... acham que aquele cara quis nos assustar queimando... minha foto daquele jeito?
Эй, парень, он говорил мне, что ты очень хорош.
Pois, pois. Olha, miúdo o tipo diz que és mesmo bom.
Эй, парень, а где шериф Брэнфорд?
Rapaz, onde está o Xerife Branford?
Эй, парень, ты привез мне Чиз Виз?
Arranjaste o meu Cheez Whiz?
Именно тогда я понял, что обо мне заговорили, потому что нигеры стали интересоваться, "Эй, кто этот парень?"
E foi aí que comecei a fazer mais à séria, porque assim o pessoal dizia "Yo, quem é aquele gajo?"
Эй, парень, совсем тебе хреново, да?
Ei puto, estás todo fodido.
Вот говно! - Эй, парень!
Merda!
Эй, парень, брось-ка мяч
Ei, garoto, atira a bola. A bola!
Эй, парень. Сбежал с корабля?
Miúdo, fugiste do navio?
Эй, парень, что с тобой?
Miúdo, estás bem?
— Забавный парень. Эй, все, просто ша!
- Cara divertido, todo mundo, só shh.
Эй, парень, ты знаешь ту девушку наверху? Блондинку? В лиловых перчатках?
Olhe, conhece aquela rapariga ali em cima... loira, com o vestido cor roxo claro e luvas?
Однажды в баре... Какой-то парень говорит бармену : Эй, осел, налей мне!
Estava aí um gajo sentado num bar e disse : cu de asno, dá-me um copo!
- Эй, парень, полегче, это мой брат.
Sai da frente. - Que está a fazer?
Эй, парень! Что ты тут делаешь? !
Que estás aqui a fazer?
Эй, парень, ты не можешь вот так оставлять тут машину.
Ei, miúdo, não podes deixar este carro aqui assim.
Эй, парень!
Ei, companheiro!
- У него звездный шок. - Эй, парень, скажи что-нибудь.
- Kent, preciso de nível.
- Здравствуй, Джулия. Эй, полегче, парень. Ну и денёк сегодня выдался.
Não comeces, miúdo!
- Эй, я все равно впереди тебя, парень.
- Ainda te estou a ganhar.
Эй, парень.
Ei, cara.
Эй, парень.
Desculpem, meninas.
Эй, парень!
Filho!
Эй, парень.
Ena, meu.
Эй, парень, где же шторы?
Oh, mocinho, onde está a toalha?
Эй, парень!
Ei, cara!
- Эй, я ручаюсь за Райбека. Он хороший парень. - Минуточку.
Eu ponho as mãos no fogo pelo Ryback!
И тогда я сказал : "Эй, Крамер, парень ты когда-нибудь прежде убивал человека?"
Foi então que eu disse : "Ei, Kramer, pá já tinhas matado algum homem?"
И тогда я сказал : "Эй, Крамер, парень, ты когда-нибудь прежде убивал человека?"
Foi então que eu disse : "Ei, Kramer, pá já tinhas matado algum homem?"
Эй, парень, спасибо.
Hey, obrigado meu.
Эй, парень.
Hey, meu.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
эй парни 48
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
эй парни 48