Экстраординарный Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Он читал мне лекции. Экстраординарный человек.
Um homem extraordinário.
- Джонни Вишбоун, экстраординарный экстрасенс.
Sou Johnny Osso da Sorte, médium colossal!
И теперь, экстраординарный показ моих возможностей, Я покажу Вам кое-что столь изумительное.
E agora, numa extraordinária demonstração dos meus poderes, vou mostrar-lhes algo tão maravilhoso.
- Вы экстраординарная личность? Вы экстраординарный человек?
Se é uma pessoa egrégia, se tem uma personalidade egrégia?
Экстраординарный!
Egrégia! Egrégia!
Экстраординарный...!
Egrégia! E isto que significa?
Что значит - экстраординарный?
O que quer dizer "egrégio"?
"Экстраординарный зад"
"Derriere Extraordinaire"'
Случай действительно экстраординарный
Extraordinariamente agressivo.
Экстраординарный? Как же это?
Extraordinariamente?
Вот Хантер, экстраординарный секретарь.
Este é o Hunter, secretário extraordinário.
Ты получила экстраординарный дар.
- Foi-lhe dado um dom extraordinário.
Я назову тебя Принц Терриен, экстраординарный охотник на гигантских троллей.
O teu nome é Príncipe Terrier. Um extraordinário caçador de Trols!
Когда мне попадется экстраординарный студент..
Quando eu encontrasse um aluno brilhante...
Мне, конечно, очень жаль, что нам пришлось нанести визит, но это экстраординарный случай, как вы сами понимаете.
Lamento, obviamente, que estejamos aqui hoje. Mas como bem sabe, vivemos um período extraordinário.
И их встречает экстраординарный предприниматель -
E estão a ser recebidos pelo extraordinário empreendedor,
В 2009-м Верховный суд США предпринял экстраординарный шаг в наставлении Окружного суда Саванны рассмотреть дело Дэвиса о его фактической невиновности.
Em 2009, o Supremo Tribunal dos EUA, tomou a extraordinária decisão de ordenar ao tribunal distrital em Savannah, de considerar o caso de Davis como de possível inocência.
Итак, экстраординарный материал.
Bem, que material extraordinário.
Когда ты впервые поняла, что у тебя есть этот экстраординарный дар?
Quando se apercebeu de que tinha este dom extraordinário?
Здесь у нас экстраординарный случай.
Aqui temos um caso extraordinário.
Экстраординарный орешек!
Amendoim extraordinário!
Проходи. Мередит, это Джейсон, экстраординарный гитарист и ответственный водитель.
Tudo bem, entra, Meredith, este é o Jason, um baixista extraordinário e um condutor muito cuidadoso.
Он экстраординарный.
Ele é extraordinário.
И в тот день, когда у тебя появится экстраординарный студент, подобный тебе..
Eu dou a caneta para você.
- Продажи экстраординарны.
Agora, temos de intensificar o esplendor.
Экстраординарный обманщик.
Sai daqui.