English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Б ] / Бай мор

Бай мор Çeviri Türkçe

205 parallel translation
Ты хоть знаешь что значат пять минут в эквиваленте Бай Мор долларов?
5 dakika dolara çevirilince ne kadar olur biliyor musun?
Я всего лишь супервайзор Нёрд Хёрд в Бай Мор.
Buy More'da Nerd Herd'in amiriyim.
Я работаю в Бай Мор.
Buy More'da çalışıyorum.
Ты можешь представить себе позор, если кто-нибудь из Лардж Март увидит стенд с нашим зеленым полотном Бай Мор.
Large Mart örtüsünün reyonumuza örtülmüş olmasının ne kadar utanç verici olduğunu hayal edebiliyor musun?
Куда? В Бай Мор
Buy More'da.
Ну, знаешь, у меня есть "Бай Мор"...
Biliyorsun, Buy More var...
Я не должен, я не должен работать в "Бай Мор", так?
Buy More'da çalışmama gerek yok, değil mi?
Вторая по величине шишка здесь, в "Бай Мор", моя правая рука, капитан корабля, когда я не на борту, что как мы оба знаем, бывает частенько.
Buy More'daki iki numaralı kişi benim sağ kolum. Ve ben yokken geminin kaptanı. Ki biliyorsun çoğu zaman yokum.
- Морган... - Лицезрейте восход новой эры, здесь в "Бай Мор".
- Buy More'daki yeni çağın başlangıcına şahit olun.
Я не, Я не уверен что "Бай Мор" это место где я хочу работать, понимаешь.
Ben Buy More'u sonsuza dek çalışabileceğim bir yer olarak görmüyorum.
Если на чистоту, то ни одна моя мечта не включает в себя работу в "Бай Мор" еще неделю.
Gariptir ki, hayallerimin hiçbirinde gelecek hafta Buy More'da çalışmak yok.
мы в "Бай Мор", и здесь не мафия.
Buy More'dayız, mafya toplantısında değil.
"Бай Мор" ремонтный отдел. Привет.
Buy More İnek Sürüsü.
Помнишь, тот звонок в "Бай Мор", который ты сделал? Да, мы отследили его.
Buy More'u aramanızla iziniz bulundu.
Чак, сколько Морган зарабатывает в "Бай Мор?"
Chuck, Morgan Buy More'da ne kadar kazanıyor?
Добро пожаловать в "Бай Мор."
Buy More'a hoş geldiniz.
Проникните в "Бай Мор" из бункера и посмотрите, сможете ли вы вывести Чака не привлекая внимания к себе или к подопечному.
Kaleden Buy More'a sızın ve bakın bakalım Chuck'ı dikkatleri üzerinize ya da bilgisayara çekmeden oradan alabilecek misiniz?
Это Морин Мицубиши, новости КПФВ, я нахожусь рядом с "Бай Мор" в Бёрбэнке, невезучие сотрудники которого проводят день накануне Рождества с вооруженным человеком, а не со своими близкими.
Ben KPFW Haberden Maureen Mitsubishi Burbank, Buy More'dan bir kaç şansız çalışanın Noel'den önceki günü eli silahlı bir adamla geçirdiği yerden bildiriyorum.
Я Морин Мицубиши продолжаю рассказывать о событиях около "Бай Мор" в Бёрбэнке, где один из заложников был только что выпущен.
Maureen Mitsubishi az önce bir rehinenin bırakıldığı Burbank, Buy More'dan sizlere bildirmeye devam ediyor.
Я знаю, вы парни, просто работаете в "Бай Мор," но я врач.
Biliyorum siz Buy More'da çalışıyorsunuz, ama ben doktorum.
Человек, которому он звонил, находится в "Бай Мор" прямо сейчас.
Aradığı kişi şu anda Buy More'da.
Я Морин Мицубиши нахожусь рядом с "Бай Мор" где, очевидно, еще один заложник был только что выпущен.
Ben Maureen Mitsubishi! Buy More'da bir rehine daha salıverildi.
На твоем месте, я бы смирился с работой в "Бай Мор".
Ben olsam, Buy More'da çalışmaya devam ederdim.
Когда мы начнем предлагать наши "Бай Мор" кредитные карты?
Düşük faizli Buy More kredi kartlarımız ne zaman verilecek?
Я возвращаюсь к своей тихой, мирной постепенно деградирующей жизни в "Бай Мор", так что веселитесь тут, и мне действительно очень нравится, как вы тут все устроили.
Ben Buy More'daki huzurlu, sakin ve aynı zamanda onur kırıcı yaşantıma geri dönüyorum. Size görevinizde iyi eğlenceler. Buradaki tasarımınızı beğendim.
У нас тут появилось несколько новых правил в "Бай Мор".
Buy More'da bazı kurallarımız vardır.
Распродажи в "Бай Мор"? Да, фактически.
Buy More'da satışlar yükseldi mi?
"Бай Мор" - хорош.
Aslında evet.
Вы что, правда, ночевали в "Бай Мор"? - Настолько очкуете перед Миттом? - Что?
Dün gece Mitt'e yakalanmamak için burada mı kaldınız gerçekten?
"Бай Мор", внутренний двор.
Buy More, arka bahçe.
С уходом Большого Майка у меня появился план, как революционизировать распродажи в "Бай Мор."
Koca Mike'ın gidişiyle Buy More satışlarında devrim yaratmak için bir plan yaptım.
Он работает в "Бай Мор", не соответствует своему потенциалу.
Buy More'da çalışıyor. Henüz potansiyeline ulaşamamış.
Отвечаю, не украл - в "Бай Мор" у нас такое не продаётся.
Bu maaşla olmaz. Yok artık.
Эмметт является экспертом в вопросах эффективности, и был направлен правлением корпорации "Бай Мор," чтобы подтянуть ваши вялые задницы.
Emmett, o tembel kıçlarınıza ivme kazandırmak için Buy More Şirketi tarafından gönderildi.
Лично я жду с нетерпением возможности проводить здесь больше времени В траншеях "Бай Мор",
Bu şubede daha çok vakit geçirmek için sabırsızlanıyorum.
Почему ты работаешь в "Бай Мор"?
- Neden Buy More'dasın?
Почему я работаю в "Бай Мор?"
Neden Buy More'dayım?
Кто представляет идеалы "Бай Мор"?
Buy More'u en iyi kim temsil ediyor?
И помог мне увидеть "Бай Мор" в совершенно новом... эй, привет!
Sayesinde artık Buy More'u daha bir güzel...
Он сотрудник "Бай Мор".
- O bir Buy More çalışanı.
Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор."
Ben Buy More'un içindeki tuhaf yaratıktan bahsediyorum.
Да! Я хотел бы сообщить о нарушении "Правил трудового распорядка" Бай Мор " " :
Buy More kurallarını ihlaller ;
О, не мой ли это друг из "Бай Мор".
Vay. Buy More'daki arkadaş.
Возвращение великого Джеффа Барнса в "Бай Мор" только сейчас!
Efsane geri döndü. Jeff Barnes Buy More'da.
Вообще-то я работаю в "Бай Мор".
Aslında Buy More'da çalışıyorum.
Когда я в последний раз тебя видела - Ты работал в "Бай Мор."
Seni son gördüğümde Buy More'da çalışıyordun.
Это просто старые коллеги из "Бай Мор," которые никак не могут отвязаться.
Hayır, henüz hayatına devam edememiş eski Buy More tayfası.
Он - парень, получающий $ 12.50 в час в "Бай Мор."
Buy More'da saati 12.5 dolara çalışıyor.
Не волнуйся насчёт "Бай Мор".
Buy More'u düşünmeyin.
Попробую "Бай Мор".
Kapalı.
Это "Бай Мор".
Burası Buy More.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]