Видела Çeviri Türkçe
24,422 parallel translation
— Когда она ходила в парк, ты не видела при ней никаких бумаг?
Parka geldiğinde yanında kağıt var mıydı?
Скажи Нине, что ты видела, и всё.
- Nina'ya ne gördüğünü söyle, hepsi bu.
Я ничего не видела.
Hiçbir şey görmedim.
А я даже не видела этого.
Bunu bile göremedim.
— Что ты видела?
Ne gördün?
— Хм... Я видела лицо, мужское.
Bir yüz gördüm.
— Эм... Я видела мельком.
- Sadece bir an görebildim.
— Но ты видела его?
- Ama onunla tanıştın.
Я видел его на канале, ты видела его в сарае.
Ben onu kanalda gördüm. Sen de kulübede.
Посмотрим, сможет ли наша квакерская секс-бомба опознать его по тому, что она видела во время взлома её кафе.
Bakalım Quaker seks kraliçesi, kafesine geldiğinde gördüğü kadarıyla onu hatırlayabilecek mi?
Что ты видела?
Ne gördün peki?
- Ты видела, откуда я достал телефон? - Нет.
- Telefonu nereden aldığımı gördün mü?
"Я видела, как ты звонил по телефону".
Birini telefonla aradığını gördüm.
А я видела, и больше никогда такого испытать не хочу.
Ben gördüm ve bir daha o yanlarını görmek istemiyorum.
Ты видела воспоминания Четвёртого из дворца.
Dört'ün bu saraydaki bazı anılarını... -... görmüştün, değil mi?
Ты его видела?
Onu gördün mü?
Не переживай, я много раз видела тебя голым.
Merak etme. Seni çok çıplak gördüm.
Видела объявление об уроках игры на гитаре на столбе?
Telefon direğine asılmış, gitar dersleri ilânını gördün mü?
Должна признаться, я видела его голым на крыше.
İtiraf etmeliyim ki, onu çatıda çıplak gördüm.
И я больше никогда не видела ни Рейчел, ни этого лака.
Ve bir daha ne Rachel'ı gördüm, ne de bu ojeyi sürdüm.
Никогда ее не видела, но если это важно, буду держать ухо востро.
İlk defa görüyorum. Fakat önemli bir şeyse gözlerimi dört açarım.
Я видела запись.
- Tarama kayıtlarını gördüm.
Джулия, ты видела Сару Китон?
- Julia, Sarah Keaton'ı gördün mü?
Видела в новостях.
- Haberlerde gördüm.
Я видела вас в лесу, где вы искали мать.
- Ormanlıkta anneni ararken gördüm seni.
Я знаю, что видела.
Hayır, ne gördüğümü biliyorum ben.
Я не верю, что найти тебя достаточно, чтоб остановить то, что я видела на плёнке.
Sadece seni bulmamın, filmlerde gördüklerimi durdurmak için yeterli olacağını zannetmiyorum.
Видела бы ты, как Генри на меня уже смотрит.
Henry'nin bana bakış biçimini görmelisin.
Хелен, сегодня я видела милого мальчика.
Helen, bugün ne gördüm Tatlı bir çocuktu...
Я видела его у лифтов перед уходом.
Çıkmadan asansörün orada görmüştüm.
Ты бы видела себя со стороны, как ты набросилась на Кендрика.
Kendrick'i parçalayışını görmeliydin.
Я видела, что случилось со Стю.
Stu ile olanları gördüm de.
Но она говорит, что видела её в школе.
Ama bir tek onu oğle yemeğinden önce gördüğünü söylüyor.
Шон видела, как она шла в сторону залива, и подумала, что она пошла домой.
Yat limanına doğru gidiyormuş ve eve gittiğini düşünmüş.
Видела как много людей погибло за эту миссию, назад пути нет. Скорпион скорее изменит тебя, чем ты его!
Bu görev için... ölen çok insan gördüm.
Хоть раз видела Уолл-стрит?
Wall Street'i izledin mi?
Карен видела, как я стащил припасы.
Karen erzağı alırken beni gördü.
Свон, видела как он отразил удар?
Swan, savunmayı gördün mü?
Я видела, как он подарил тебе розу.
O gülü sana verdiğini gördüm.
Ребята, я только что видела яму!
Çocuklar, çukuru gördüm!
Я видела неуверенность девушек.
Kızlarda oluşan özel bir acıyı hissettim.
Я видела их раньше.
Bunları daha önce görmüştüm.
- Я видела тебя с ней, Мэтт.
- Seni onunla birlikte gördüm Matt.
Я и раньше видела того человека-свинью, когда потерялась в лесу.
Domuz adamı daha önce ormanda kaybolduğum zaman görmüştüm.
Я была там, я видела, что он сделал.
Oradaydım, yaptıklarını gördüm.
Я видела, как ты звонил по телефону.
Birini telefonla aradığını gördüm.
"Ты видела, откуда я достал телефон?"
Telefonu nereden aldığımı gördün mü?
Я видела, что он сделал.
Ne yaptığımı gördüm.
Я сама видела вирус.
Virüsü gördüm. - Gerçek.
Если бы ты видела, как работают такие мастера, как
Tamam.
- Я вас видела!
Seni onunla birlikte gördüm Matt.
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видела это 25
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видел её 16
видели когда 25
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видела это 25
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видели что 31
видел когда 43
видел кого 30
видел его 52
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видели что 31
видел когда 43
видел кого 30
видел его 52