Давайте я вам помогу Çeviri Türkçe
113 parallel translation
Давайте я вам помогу.
Yardım edeyim.
- Давайте я вам помогу.
- Ona dikkat et.
Давайте я вам помогу.
Bunu ben alırım. - Teşekkürler.
Позвольте... Давайте я вам помогу, вытру тут.
Dur çıkarmana yardım edeyim.
– Давайте я вам помогу.
- Bırak sana yardım edeyim..
- Давайте я вам помогу.
- Size yardım edeyim. Merak etmeyin.
- Давайте я вам помогу.
- Yardım edeyim.
Всё в порядке. Давайте я вам помогу.
Sorun değil.
- Вот... давайте я вам помогу.
İzin verin de yardım edeyim.
Давайте я Вам помогу. О, началось!
Gelin size yardım edeyim, iniyoruz ve gidiyoruz!
Давайте я вам помогу.
Durun, size yardım edeyim.
Ладно, давайте я вам помогу.
Bekle, sana durumu açıklayayım.
- О, давайте я вам помогу.
- Sana yardım edeyim.
Давайте я вам помогу.
Size yardım edeyim.
Давайте я вам помогу.
- İyi. Teşekkür ederim.
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
Seni buradan çıkarayım. Evet, yardım et, yardım et.
Давайте я вам помогу.
Ben yardımcı olayım.
Давайте я вам помогу.
Yardımcı olmamı ister misiniz?
Давайте, я помогу вам.
Ben size yardımcı olayım, Bayan Wilson.
Давайте, я вам помогу.
Dur sana yardım edeyim.
Давайте я вам помогу.
Hadi bakalım.
Давайте-ка я вам помогу.
Size yardım edeyim.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
- Teşekkür ederim, hemşire.
Давайте, я помогу вам, мэм.
Valizinizi ben alayım, bayan.
Давайте, я вам помогу.
İzin verin yardım edeyim.
- Подождите, давайте я помогу вам.
- Dur, sana yardım edeyim.
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Yardım edeyim.
Что с вами? Давайте, я помогу вам.
Hadi, kalkmana yardım edeceğim.
Давайте я вам помогу.
İşte.
Ребята, давайте я помогу решить вам проблему.
Çocuklar, ben gideyim, siz halledin.
Давайте, я помогу вам.
Yardım edeyim.
- Давайте я помогу вам с уборкой.
- Etrafı toplamana yardım edeyim.
- Давайте, я вам помогу, сэр. - Да ничего, я сам.
- Sizin için yapabilirim efendim.
Наверное не очень хорошим. Не очень хорошим. Ладно, давайте я помогу вам.
İyi biri olmam, hem de hiç iyi olmam.
Давайте, я помогу вам.
Size yardım edeyim.
Давайте, позвоните, я вам помогу.
Önce telefon et, araman için sana yardım edeceğim.
Давайте я вам помогу.
Herşeyi yerler.
Давайте, я помогу вам.
Dur sana yardım edeyim.
Давайте я помогу вам.
Dur sana yardım edeyim.
- Давайте я помогу вам с сумкой?
Devam etmek istediğinize eminmisiniz Bay Smith?
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Eşyalarını toplamana yardım edeyim.
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни?
Downey'e gitmek için yardıma ihtiyacınız var mı?
Давайте, я вам помогу?
- Yardımcı olmamı ister misin?
Эй, миссис В. Вот, давайте я вам с этим помогу.
Hey, Bayan V. Yardım edeyim.
Давайте я помогу вам, шеф.
Amirim, size yardım edeyim.
Давайте... я вам помогу.
Ver ben taşıyayım.
Давайте, я вам помогу.
Size yardım edeyim.
Давайте я тоже вам помогу.
Ben de sırtına yapmalıyım.
- Давайте, я Вам помогу.
- Bunu ben tutayım mı?
— Давайте я помогу вам.
- Dur sana yardım edeyim.
Так что давайте я помогу вам вынести эти шары отсюда.
O kadar belli, ha?
давайте я 75
давайте я помогу вам 21
давайте я помогу 45
я вам помогу 239
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давайте я помогу вам 21
давайте я помогу 45
я вам помогу 239
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34