Девять лет Çeviri Türkçe
531 parallel translation
То есть девять лет дают мне право сказать, что я думаю?
Dokuz yiI sonra ne düsündügümü söyleyebilir miyim
Твой брат Гарри Бейли упал в прорубь и утонул в девять лет. Это ложь.
Kardeşin Harry kırılan buza düştü ve dokuz yaşında boğularak öldü.
Твоего взрослого сына видно насквозь, как в девять лет.
Bakıyorum sakallı oğlun, duygularını hâlâ dokuz yaşındaki gibi belli ediyor.
- Девять лет.
- Dokuz.
Мне было девять лет, ты обнял меня, потому что учил ехать назад, и вдруг ты поцеловал меня.
Dokuz yaşındaydım, kollarını belime dolamış..... geri geri paten kaymayı öğretiyordun bana. Birden beni öptün.
Проработал здесь девять лет.
Burada 9 yıl çalışmış.
И Курон Люсьена, урожденная Гренай, сорок девять лет, детей нет.
Ve 49 yaşında Lucienne Couronne, Grenaille, hiç çocuğumuz yok.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
Kenar mahallede doğmuş, dokuz yaşındayken annesi ölmüş.
Когда мне было девять лет, старый приказчик сделал кое-что мерзкое.
9 yaşındayken yaşlı bir tezgahtar ahlaksızca bir şey yaptı.
Директор и звезда путешествующей группы актеров, которую спонсирует "Проект по обмену культуры в галактике". Гастролирует по официальным объектам последние девять лет.
Gezgin aktörler kumpanyasının Direktör ve yıldızı sponsorluğunu Galaksideki kültürel değişim projesi yürütüyor son dokuz yıldır resmi tesisleri turluyorlar.
Только сейчас ты о них вспомнил. Скажем, только через девять лет.
Onları düşünmek aradan geçen dokuz yıldan sonra mı aklına geldi?
Девять лет?
Dokuz yıl mı?
Ну, значит, девять лет.
Dokuz yıl demek.
Девять лет!
Dokuz yılsa dokuz yıl canım!
Прошло девять лет, не знаю, помнит ли он.
9 yıl geçmiş aradan, hatırlamaz.
- Девять лет, да? - Десять.
- Dokuz yıldı, değil mi?
ДЕВЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ ДЕВЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
DOKUZ YIL SONRA
Мне девять лет.
Henüz dokuz yaşındayım.
Девять лет, 60 фунтов.
Dokuz yaşında, 25 kilo.
Он меня знает уже девять лет. Но это ничего не меняет.
Dokuz yıIdır tanıyorum ama o böyle işte.
Он научил меня, когда мне было девять лет.
Dokuz yaşındayken ondan öğrenmiştim.
Вы работаете у нас почти девять лет.
Yaklaşık dokuz yıldan beri şirkettesiniz.
Девять лет я ждал этого.
Bunu almak için tam 9 yıldır bekliyordum.
И он приехал в Америку, в Сиэттл, где он и умер девять лет назад.
Böylece Seattle'a geldi. Ve burada dokuz yıl önce bu dünyadan göçtü.
Но это было девять лет назад.
Fakat bu dokuz yıl önceydi.
Девять лет я учился у Сираха, постигал тайны рассказчика...
Dokuz yıldır, Sirah'la birlikte çalıştım, hikaye anlatıcısının sırlarını öğrendim...
Девять лет тому назад.
Dokuz yıl öncesi.
Сестра, прошло уже девять лет.
Hala aynı ilişkiye üzülüyor olamazsın- -
Отлично! Девять лет ждал : чтобы забрать свой диск!
Frizbimi geri almak için dokuz yıldır bekliyordum.
Девять лет спустя
Dokuz Yıl Sonra
А может, я запорол первое свое свидание за девять лет
Dokuz yıl sonra ilk randevuda batırdım.
Мне было девять лет.
9 yaşımdaydım.
А мне только девять лет.
Ben sadece dokuz yaşındayım.
Когда вам исполнилось девять лет, я руководил военными подразделениями в Китае... и мои люди отвечали за убийство 200 противников.
Çünkü sen 9 yaşındayken, ben Çin'de gizli operasyondaydım ve adamlarımın 200'den fazla leşi vardı.
- Девять лет без единого успешного испытания?
Başarılı bir deneme olmaksızın 9 yıl.
Я знаю коммандера Ворфа вот уже девять лет.
Binbaşı Worf'u 9 yıldır tanırım.
"Shannon Bio", иностранная химическая фирма. Она ничуть не изменилась за девять лет своего существования.
Shannon Bio yabancı kimyasal bir firma 9 yıldır burada ve hala değişiklik yok
Он умер, когда мне было девять лет.
Ben dokuz yaşındayken öldü.
Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом.
9 yaşındaki oğlum, sayelerinde doktor olup çıktı.
Это я. В девять лет.
Dokuz yaşındaydım.
Десять лет назад в доме девять убили певицу Элис Алквист.
10 yıl önce, 9 numarada oturan Alice Alquist adında ünlü bir şarkıcı öldürüldü.
Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой. - В двадцать пять.
Birkaç yıl önce yemek karşılığı şarkı söylerken, şimdi, 29 yaşında bir süper yıldız oldun.
Девять и десять лет, и такие голодные, что всегда сосут палец.
9 ve 10 yaşındalar ve o kadar açlar ki her zaman parmaklarını emiyorlar.
Мне ничего не снится! Это было девять или десять лет назад.
Dokuz veya on yıl önceydi.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
On dört yıl önce 2,5'a 3 metrelik bir hücreye bağlanmak zorunda kaldım... ve şimdi de sen bağlılık göstermek zorunda kalacaksın.
Я провел четырнадцать лет в восемь на девять ячейки В окружении людей, которые были меньше, чем человек.
On dört yılımı 2,5'a 3 metrelik bir hücrede... insan sayılamayacak yaratıklarla geçirdim.
Скопление черных звезд образовалось почти девять миллиардов лет назад, когда сотни протозвезд сколлапсировали, находясь в непосредственной близости друг от друга.
Kara Nebula dokuz milyar yıl önce yakın mesafedeki... yüzlerce protoyıldızın patlamasıyla meydana gelmiş.
Девять Сфер, таких как эта, появились в небесах более 10.000 лет назад.
Dokuz küre, bunun gibi son 10.000 yılda gökyüzünde belirdi.
Прошло всего девять лет после твоего романа с ней в университете.
Chu Jia-Jen benim ablam oluyor da.
В девять или десять лет Кларисса выступила первый раз перед большой аудиторией.
Clarrissa dokuz on yaşlarındayken... büyük bir topluluk önünde ilk konserini verdi.
Только представь, еще десять лет назад нужно было иметь восемь или девять станций, только чтобы система работала.
Düşünsene, daha on yıl önce sistemin işlemesi için sekiz dokuz istasyon gerekirdi.
девять лет назад 34
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летнего сына 24
лет спустя 248
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
лет спустя 248
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34