English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Д ] / Десять секунд

Десять секунд Çeviri Türkçe

382 parallel translation
У тебя есть целых десять секунд на ответ. Потом Я могу пойти, купить кольцо.
Düşündüm de, diyelim ki bana 10 saniye içinde bir cevap verirsen dışarı çıkıp bir yüzük alabilirim.
Десять секунд и все.
- Bakalım ne kadar dayanacaksınız. Bir. İki.
М-р Эпплби, я даю Вам ровно десять секунд, чтобы позвать её к телефону
Bay Appleby telefonu ona vermeniz için size 10 saniye veriyorum.
Эпплби, десять секунд
Appleby 10 saniye.
- Не знаю. Десять секунд.
- Bilmiyorum, on, on iki saniye mi?
- Десять секунд.
- On saniye diyebilirim.
Поезд проходит мимо выбранной точки за десять секунд.
- Şunu. Altı vagonlu bir trenin bir noktadan geçmesi on saniye alıyor.
За десять секунд поезд проходит мимо выбранной точки.
Hareket halindeki bir trenin bir noktadan on saniyede geçebileceği konusunda anlaşmıştık.
Следовательно, поезд грохотал мимо окон все десять секунд, а лишь потом был звук падения тела.
Yani, adamın cesedi yere düşmeden önce, tren yaklaşık on saniyedir alt kattaki adamın penceresinin önünden geçiyordu.
Если запустить механизм, то он сработает через десять секунд.
Mekanizma harekete geçtikten sonra sadece 10 saniyeniz var..
Десять секунд до столкновения.
Çarpışmaya on saniye var.
Десять секунд до атмосферы.
Atmosfere 10 saniye.
Десять секунд...
On saniye.
Десять секунд, Suреr.
- On saniye, çok iyi.
Десять секунд, Suреr.
On saniye kaldı, Super.
Где-то десять секунд уйдёт на подводку.
Sanırım kendisini vurana kadar 10 saniyemiz var.
Столкновение через десять секунд.
Çarpışma on saniyede.
Через десять секунд они врезались в третью луну Джаглан Бета. — Да ты что!
On saniye sonra, direkt Jaglan Beta'nın üçüncü güneşine daldı.
T минут десять секунд... девять, восемь, семь...
On saniyeden geriye... dokuz, sekiz, yedi...
Я слышал этот крик, они связали одного человека буквально за десять секунд, а крик длился как будто сотню лет.
Bir çığlık duydum bir adamı sıkıca bağlıyorlardı, belki on saniye sürmüştü ama çığlığı sanki yüz yıl sürdü.
Осталось десять секунд.
Son 10 saniye.
Готовность десять секунд.
Beklemede kalın. On saniye.
Десять секунд!
On saniye millet. Gözünüzü dört açın!
Десять секунд, сэр.
On saniye, efendim.
- Десять секунд, адмирал.
- On saniye, amiral.
Хорошо, десять секунд.
Tamam, 10 saniyen var.
Вы должны преодолеть это препятствие за десять секунд!
Bu engeli on saniyede geçebilmeniz lazım.
- У вас есть десять секунд.
- On saniyen var.
Десять секунд до конца поединка.
Maçın son on saniyesi.
Десять секунд до нового года!
Yeni Yıla on saniye var.
Ваши выводы все неверные, Райан. - Десять секунд.
Yanlış sonuçlara varmışsın.
- Мы поговорили десять секунд..
Yemek alırken 10 saniye konuştuk.
Десять секунд.
10 saniye.
Как ты собираешься вскрыть импульсную печать за десять секунд?
Titreşime duyarlı bir kilidi on saniye içinde nasıl açabilirsin ki?
- За десять секунд? - Ты весьма забывчив.
- On saniyede mi?
Десять секунд...
- Desealeri çok sık unutuyorsun.
Если я не знаю, куда идти... Десять секунд. Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре...
Bilemezsem... 10 saniye.
- Десять секунд до Червоточины.
- Solucan deliğine 10 saniye.
Предупреждение. Разрушение варп ядра через десять секунд.
Uyarı. 10 saniye içinde büküm çekirdeği çökecek.
У вас есть десять секунд.
10 saniyeniz var.
Мы ожидаем потерю сигнала примерно через десять секунд.
10 saniye sonra sinyal kaybolacak.
Дай отсчёт на последние десять секунд до 39.
Son on saniyeyi sesli say.
- У тебя десять секунд.
- On saniyen var.
Химические мини-заводы в наших телах... могут преобразовать весь алкоголь в нашей крови за десять секунд,... давая нам возможность сидеть здесь и пить, находясь в полной боеготовности.
Bu şey sayesinde, kimyasal bitkilerden üretilen alkol tüm bedenimizi ve sinir metabolizmamızı 10 saniye içinde ele geçiriyor... Bizi buraya çivileyip, öylece, sarhoş bir şekilde sızıp kalmamızı sağlıyor.
Всё в порядке. У меня целая секунда в запасе. [Десять секунд до самоуничтожения.]
Sorun yok.Neredeyse tamamladım bir kaç saniye daha
Десять секунд истекли.
Tamam, 10 saniye doldu.
Пятнадцать. Десять секунд. Вы позволите, ваша Милость.
Sekiz saniye... yedi... altı beş... dört saniye... üç iki saniye... bir saniye... başla!
Десять секунд.
On saniye.
Десять долбаных секунд!
On saniye!
Нет, это займет секунд десять.
Hayır, yalnızca on saniye.
Если Вы не покажетесь прямо сейчас, я вызову "Энтерпрайз" и десять вооруженных охранников появятся здесь в течение 30 секунд.
Kendini göster yoksa Atılgan'ı ararım buraya otuz saniyede on tane muhafız gelir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]