Звоните в полицию Çeviri Türkçe
80 parallel translation
Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
Polis çağırmayın. Tabakları yıkarım, temizlik yaparım, ne olursa.
Почему Вы не звоните в полицию?
Neden aramıyorsunuz?
Звоните в полицию, пусть их арестуют.
Polisi arayın, onları tutuklatın.
Пожалуйста, не звоните в полицию.
Lütfen beni tutuklatmayın.
Увидите кого, непременно звоните в полицию.
Eğer birini görürseniz, polisi aramaktan çekinmeyin.
Звоните в полицию!
Ah polisi arayın.
Звоните в полицию, быстро.
Polis çağırın.
Мисс Бленхэссит, звоните в полицию.
Bayan Blenehassitt, polisi arayın.
Да, если вы звоните в полицию...
Ah, hayır, eğer polisi arayacaksanız...
Давайте, звоните в полицию, отлично.
Pekala, polisi arayın. Şahane.
Звоните в полицию!
Polis çağırın!
Звоните в полицию.
Polisi ara.
- Я надеюсь, что вы звоните в полицию.
- Umarım polisi çağırıyorsunuzdur.
- Когда вы солгали что звоните в полицию.
Polisi arıyorum diye yalan söyledin.
Давайте, звоните в полицию.
Hadi polisleri çağır.
Вы звоните в полицию, а я - вашей жене и прессе.
Polisi ararsan ben de karını ve patronunu ararım.
Оставайтесь на месте и звоните в полицию.
Dinle, orada kal ve polisi ara.
Не звоните в полицию.
Lütfen polis çağırma.
Звоните в полицию!
Polisi arayın!
Звоните в полицию!
Cinayet işlenmiş!
Звоните в полицию!
- Üst katta cinayet işlenmiş. - Yardım edin!
- Да, звоните в полицию.
Evet, polisi arayın.
Мистер Снелл, звоните в полицию.
Bay Snell, polisi arayın.
звоните в полицию!
Biri polis çağırsın!
Звоните в полицию!
Polisi ara!
Не звоните в полицию.
Sakın polisi arama.
- Бинни, звоните в полицию.
Binnie, güvenliği çağır.
- Звоните в полицию, быстрее!
- Polisi arayın, acele edin!
- Звоните в полицию!
- Polisi arayın!
А вы, оставайтесь и не звоните в полицию.
Sen bir yere ayrılma, polisi de arama.
Пожалуйста... подождите немного, не звоните в полицию сразу.
Sadece polisleri aramadan önce biraz beklersen...
Если вы увидите кого-то из этих людей немедленно звоните в полицию
Eğer bu ikisini görürseniz hemen polisle irtibata geçmelisiniz.
Водитель Кан, звоните в полицию.
Şoför Kang, polisi çağır.
Вы выходите из самолета, звоните в полицию.
Dürüst olmak gerekirse bunu hepimiz yaparız. Joe, bunu yapacağını biliyorsun.
Звоните в полицию, скорей!
911'i ara Janet! 911'i! Lanet olsun!
Звоните в полицию.
CSI'ı ara.
- Хорошо, звоните в полицию.
- Pekala. Polisi arayın. - 911'i ara.
Звоните в полицию, скажите им что Николь перевезли в другое место.
HPD'yi arayın, Nicole'ün ikinci bir mevkide tutuluyor olabileceğini söyleyin.
Если он вернется, звоните в полицию.
Eğer geri dönerse polis çağırın.
Звоните в полицию.
Çabuk polisi ara!
Бич, звоните в полицию!
Beach, polisi ara!
Звоните в полицию!
Birisi polisi arasın.
- Звоните в полицию?
- Polisi mi arıyorsun?
- Звоните в полицию!
- Polis benim.
Звоните в полицию.
Ara.
Если бы я увидел, что вы звоните в дверь, я бы спрятался за диваном и вызвал полицию.
Hala bunalımdayım. Mutluluğa en çok yaklaştığım zamanlardayım.
Если вы кого-то узнали, звоните в Бюро Расследований или в местную полицию.
Onları görürseniz, Soruşturma Bürosu'nu ya da yerel polisi arayın.
Звоните Вонгам и в полицию.
Wong'ları ve polisi arayın.
Если вам дорог этот пацан, не звоните пока в полицию.
Eğer o çocuğu önemsiyorsan hemen polisleri çağırmazsın.
Ладно, звоните в местную полицию и скажите им оцепить территорию.
- Eyalet polisini ara ve binanın çevresini sarmasını söyle.
Скажите, Детективу Констеблю Морс из участка в Коули, требуется немедленное подкрепление в Бодлиан. Звоните в полицию.
999'u arayın.
звоните в любое время 47
звоните в 28
звоните в скорую 49
в полицию 121
полицию 119
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звони в любое время 47
звоните в 28
звоните в скорую 49
в полицию 121
полицию 119
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звони в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонили 44
звонит телефон 447
звоните 478
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонили 44
звонит телефон 447
звоните 478