Идем со мной Çeviri Türkçe
639 parallel translation
- Идем со мной.
- Benimle gelmeni istiyorum.
Идем со мной.
Beni takip edin.
Идем со мной.
Benimle gel.
Умоляю, идем со мной.
Benimle gel, lütfen.
Идем со мной. [Плач]
Dur da alayım.
Идем со мной.
Gel. Benimle gel.
Идем со мной.
Hadi canım.
Идем со мной.
Gel benimle.
Идем со мной, Сара.
Benimle gel Sara.
Идем со мной!
Benimle gel!
Идем со мной, и ты её получишь.
Benimle kal ve hepsi senin olsun.
Идем со мной. Я ознакомлю вас с вашими обязанностями.
Benimle gel, seni görevlerine alıştırayım.
Рэйна, идем со мной.
Rayna, benimle gel.
- Всех благ! - Идем со мной.
Gel benimle.
Ребята, выгружайте инструменты. Элвуд, идем со мной.
Elwood, sen benimle gel.
- Идем со мной, если хочешь.
- İstersen benle gel.
— Элиот, идем со мной.
- Neden benimle gelmiyorsun Elliott?
По-моему, ты просто спасаешь свою шкуру, но если ты правда хочешь взять Рэмбо, идем со мной.
Bence buraya kendini kurtarmaya gelmişsin. Ama gerçekten Rambo'yu etkisiz hale getirmek istiyorsan beni izle.
Прошу тебя. Пожалуйста. Идем со мной.
Lütfen benimle gel.
Джордан, идем со мной!
Lütfen benimle gel.
И если хочешь заняться чем-то более осмысленным, идем со мной загорать.
Hayatında anlamlı bir şeyler yapmak istiyorsan... güneşin altına, yanıma yat. Hiçbir şey yapmadan dur.
Идем со мной домой и я покажу тебе кое-что, от чего твоей Ядше станет стыдно.
Benimle eve gel de... Yadzia'nın utanacağı bir şey göstereyim.
Идем со мной.
Şimdi benimle gel.
Маргарита, идем со мной, я хочу показать тебе мою картину.
Marguerite, benimle gel. Sana bir resim göstermek istiyorum.
Идем со мной.
Benimle gelin.
Идем со мной.
Benimle gel..
Покахонтас, идем со мной.
- Pocahontas benimle gel.
Идем со мной, Ворф.
Benimle gel, Worf.
Идем со мной. Ты хочешь, чтобы я присоединилась к восстанию?
- İsyana katılmamı mı istiyorsun?
Идём со мной, Мэри.
Uzun sürmez.
Порядок. Идём со мной, Аббас.
Yok bir şeyin, Abbas.
Идём со мной, Лурдес!
Lourdes, gel!
Идём со мной.
Benimle gel.
Идём со мной.
Gel bakalım.
Идем со мной.
- Benimle gel.
Идём со мной!
Gelin gelin!
Все будет хорошо. Идем, поужинаем со мной.
İyi olacak.
Идем со мной.
Gel.
Идем со мной. Я должен тебе это показать.
Benimle gel.
- Я Тарак, идём со мной.
- Adım Tarak. Benimle gelmelisiniz.
Идём со мной.
Oraya gitmeden önce Dan'ın durumunu öğrenmem gerek.
Андре, идём со мной.
Andre, benimle gel.
Брауни, идём со мной.
Brownie, gidelim.
Идем со мной.
Güzel değil mi?
- Идём со мной.
- Seni öldüreceğim!
Идём со мной.
Gel benimle.
Идём, Генри. Ты должен уйти со мной.
Hadi Henry, benimle gel.
ƒжорж со мной. ћы идем.
George yanımda. Geliyoruz.
- Так почему болтаешься с ними? Идём со мной.
- Neden hala onlarla berabersin?
Идем дорогая. Иди со мной.
Gidelim sevgilim, gel benimle.
Бери свои вещи. Идём со мной.
Toparlan, benimle gel.
идём со мной 301
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172