English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ И ] / Иди с ними

Иди с ними Çeviri Türkçe

58 parallel translation
Тогда иди с ними.
Neden onlarla gitmiyorsun?
Быстро... Доктор, доктор, иди с ними.
Çabuk, düzgünce.
Иди с ними. Иди.
Onunla git.
- Фред, иди с ними.
- Fred onlarla birlikte git.
Иди с ними.
Sen de onlarla git.
Прошу тебя, Ниоба, пожалуйста, иди с ними.
Lütfen, Niobe lütfen, onlarla git.
- Иди с ними!
- Onlarla git.
Захочется поделиться воспоминаниями о войне, иди с ними в ветеранскую ассоциацию.
Savaş hikâyelerini anlatmak istiyorsan Gaziler Derneği'ne gidebilirsin.
Иди с ними и впиши меня тоже.
Sen de git, sonra bilgi verirsin. Nerede kalmıştık?
Иди с ними.
Teşekkürler.
Иди с ними.
Britannia Madenleri.
Гвендолин, иди с ними.
Gwendolyn, onunla git.
Иди с ними, быстрее.
Çabuk git hadi.
Ты иди с ними, чтобы они не лентяйничали.
Sen de geç şunların başına. Hadi. Oyalanmasınlar.
Иди с ними.
Onlarla gidin. Bu benim kaderim, sizin değil.
Иди с ними.
Onlarla git. Bizi takip edemez
Не иди с ними. Мы знаем, что мы делаем.
Ne yaptığımızı biliyoruz.
Иди с ними, Годзилла.
Sen de onlarla git Godzilla.
Морган, ты и ДжейДжей должны осмотреть место похищения. Симмонс, иди с ними.
Simmons, sen de onlara katıl.
Иди с ними, Элиас... Пожалуйста.
Onlarla git Elias, lütfen.
Эй, иди с ними.
Sen de onlarla git.
Я умоляю, пожалуйста, иди с ними.
Yalvarıyorum, lütfen. Onlarla git.
— Иди к Ла Баталья и поговори с ними.
La Batalla'ya git. Konuş onlarla.
Иди с ними.
Onlarla git.
Иди в главный офис и говори с ними.
Merkeze gidin ve onlarla konuşun.
Иди играй, я увижусь с ними позже
Sen gidip oyna, onları sonra görürüm.
Иди с ними.
Sen onlarla git.
Отлично. А теперь иди и трахнись с ними ради меня.
Güzel, o zaman içeri gir ve onları benim için becer.
Иди с ними, если хочешь.
İstiyorsan onlarla git.
Иди и будь с ними.
Onların yanına git.
- Не спорь с ними. Просто иди
- Onlarla tartışma, git işte.
Стан, иди встань рядом с ними, что бы я мог тебя снять.
Stan git ve onların yanında dur ben de seni kameraya alayım.
иди туда и смешайся с ними
Çık dışarı ve arkadaş edin.
Ты иди за вдовой, а я с ними разберусь.
Ben onlarla ilgilenirken sen gidip dulu al.
Аудитория уже на месте. Иди познакомься с ними.
Hey millet bu Sarah'nın ortağı olacak.
Иди с ними.
Peşlerinden git.
Иди поговори с ними
Gidip tanışalım o zaman.
Теперь иди найди Пита и Джейка и хорошенько с ними потолкуй, пока ты все окончательно не испортил.
Şimdi daha fazla kötü şans getirmeden git Pete ve Jake ile konuş.
а я всё меж твердынь скитаюсь я вместе с ними не хочу скитаться иди всегда вперёд!
"Arkana bakmadan ilerle"
Жасмин, иди сядь с ними.
Yasmin, gidip onlarla otur.
Хуй с ними. Иди в мою комнату, там на телике...
Siktirip gidin şimdi.
Иди наружу и поболтай с ними сам!
Git de onlarla bizzat konuş!
Элей, иди с ними!
Helius, onlarla git!
С ними иди.
Sen de onlarla git.
Иди поговори с ними сам.
Gidip onlarla kendiniz konuşun.
Если он будут, иди туда и разберись с ними, немедленно.
Olur da içerlerse, hemen gidip olaya müdahil olmalısın.
Да. Иди разберись с ними, доктор Л.
Evet, Hallet şu işi Dr. L
Иди поговори с ними.
Git konuş şunlarla.
" Глория, иди поговори с ними.
" Gloria, sen gidip konuş onlarla.
Иди, поговори с ними.
Git, kapıya bak.
Джек, иди с ними!
Jack, onlarla git.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]