English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Каждую субботу

Каждую субботу Çeviri Türkçe

126 parallel translation
А ты получаешь мои 15 процентов каждую субботу.
Her Cumartesi gecesi benim % 15'i de düşersin.
Лучшие танцы в округе каждую субботу.
İlçenin en iyi dans gecesi, her Cumartesi gecesi.
И каждую субботу у вас танцы?
- Her Cumartesi gecesi dans gecesi.
Каждую субботу они отправлялись в город напиться, а на обратном пути сворачивали к нам на лужайку и кричали под моими окнами :
Cumartesi geceleri sarhoş olmak için kasabaya iner ve dönüşte de, sendeleye sendeleye çimenlerime dalar ve seslenirlerdi :
Слушай, я всю жизнь каждую субботу ищу девушку.
Her cumartesi akşamı kız arayıp duruyorum.
Вы будете получать жалованье каждую субботу наличными по почте.
Maaşınızı her Cumartesi günü postayla alacaksınız.
ТьI спрашиваешь об этом каждую субботу. И я всегда говорю, нет.
Bunu her cumartesi soruyorsun ve her cumartesi hayır diyorum.
Каждую субботу.
Her cumartesi gelirim.
Каждую субботу, вы стелете чистую простынь наверх грязную кладете под низ нижнюю простынь потом сдаете парню из прачечной.
Her cumartesi temiz çarşafı... üste, üsttekini de çamaşırcı çocuğa vereceksiniz.
Тогда почему вот уже пять лет мы каждую субботу подсыпаем ему яд в хавчик?
Öyleyse, her Cumartesi yemeğine zehir katmaya neden beş yıldır devam ediyoruz?
А так они приезжают к нам из Сибири каждую Субботу?
Her Şabat'ta, Sibirya'dan buraya bizi ziyarete geliyorlar sanki.
"Саунд" – её второй дом ; она здесь каждую субботу
"Sound" ikinci evi gibi Her cumartesi orada.
Ты будешь любовницей Густафа-Адольфа, и я буду приходить к тебе каждую субботу и среду в три часа.
Gustav Adolf'un metresi olacaksın. Her çarşamba ve cumartesi saat 3 : 00'te seni görmeye geleceğim.
Каждую субботу сюда хожу.
Her cumartesi gelirim buraya.
- Папа давал мне ездить каждую субботу.
- Babam her Cumartesi izin verirdi.
Он приходит сюда каждую среду и каждую субботу, ни разу не пропустил.
Her Çarşamba ve Cumartesi akşamı orada oturur, hiç sektirmez.
3 доллара 25 центов за неделю! ќплата каждую субботу!
Her cumartesi ödemen gereken 3.25 Dolar.
И он приходил ко мне каждую субботу или пятницу вечером.
Ve her cuma veya cumartesi gecesi beni görmeye gelirdi. Adı Clarence'dı.
Он тоже любил "Звёздные войны", и мы каждую субботу ходили в кино.
Star Wars'u gerçekten çok severdik. Nerdeyse her hafta sonu izlerdik.
Они оба обожали готовить, и каждую субботу вместе ходили выбирать продукты.
İkisi de cumartesi sabahları yemek ve alışveriş yapmayı seviyorlardı.
Мы играем каждую субботу, вечером.
Her cumartesi akşamı.
Каждую субботу мама давала мне 6 пенсов на танцы, ... и мы с Пэдди вдоволь наедались ирисками и ходили в кино.
Her Cumartesi annemin dans dersleri için verdiği para, ben, Mikey ve Paddy'nin sinema biletlerine yettiği gibi, şeker vs. almak için artıyordu bile.
- Если через день ты все не вернешь, каждую субботу у тебя будут брать пять процентов за просрочку.
Bir gün sonra paramı son kuruşuna kadar vermezsen,.. ... dükkânına her Cumartesi günü birilerini gönderip yüzde beş faiz alırım.
Мы здесь каждую субботу.
Her Cumartesi buradayız.
Шесть лет подряд, каждую субботу я готовила ему ужин.
AItı yıI boyunca her cumartesi akşamı ona yemek pişirdim.
Каждую субботу, когда я на Земле, мы играем в шахматы.
Yani, bütün diğer cumartesilerde, en azından Dünya'daysam, santranç oynardık.
Да, каждую субботу вечером ты говорил : "Смой меня, Джей. Смой меня."
Her Cumartesi gecesi fışkırt beni, Jay, derdin.
Я прошел через кабинет, где мой дед каждую субботу обманывал меня в игре.
Büyükbabamın her Cumartesi hile yaptığı yere doğru gittim.
Я сделаю завтрак, и буду здесь каждую субботу.
Öğle yemeğini yapıp her cumartesi burada olacağım.
Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
O kadın her cumartesi öğlen 2 kutu öğle yemeğiyle buraya gelir, ve sevgilisini bekler.
Мы ехали из парка, где каждую субботу стреляли из лука, если мне позволяло время. Нас подрезал автомобиль.
İşten erken çıktığım, her cumartesi günkü gibi çember vurma oyunundan sonra, eve dönerken bir araç önümüzü kesti.
Каждую субботу ты возил нас на пикник в пригород.
Biz her cumartesi piknik yapmaya kırlara götürdün.
Каждую субботу, дважды в Рождество.
Her cumartesi, noelde iki kere.
Мне кажется, эти еженедельные собрания анонимных курильщиков серьёзно помогают мне бросить, потому что каждую субботу, с 9 до 10 часов я не накуриваюсь.
Bu haftalık Adsız Marihuana toplantıları bırakmama yardım ediyor. Çünkü her cumartesi saat 9'la 10 arası kafayı dumanlamıyorum.
Каждую субботу он приезжает в гости на своем золотом "Мерседесе".
Her cumartesi Batı Almanya'dan büyük, altın rengi Mercedes'i ile beni ziyarete gelir.
Каждую субботу, на Юнайтед.
Her Cumartesi, United'ı izlemeye.
Мы с Орсоном посещаем наш клуб, почти каждую субботу вечером, если тебе интересно.... посидеть с ребенком.
Orson'la hemen hemen her cumartesi gecesi kulübe gidiyoruz, eğer dadılık yapmak istersen..
Каждую субботу в этом доке проходят занятия по дайвингу для начинающих. Оттачивают технику погружения.
Başlangıç seviyesindeki dalış kursları eğitim alıştırmalarını her Cumartesi bu tersanenin altında yapar.
Каждую субботу, здесь учат дайвингу для начинаюших
"Her Cumartesi, bu iskelede su altı yeteneklerini geliştiren..."
Гости каждую субботу, секс в определённое время, когда дети спят.
Cumartesileri akşam yemeği için gelen arkadaşlar. Çocuklar yatağa gider gitmez yapılan düzenli seks.
Пока я училась в начальной школе, каждую субботу отец проверял мои книги и тетради.
İlkokul boyunca cumartesi günleri bile babam defterlerimi ve kitaplarımı kontrol ederdi.
Так как Клаудио работал по субботам, Жудит и Николя имели обыкновение встречаться каждую субботу, чтобы обсудить события прошедшей недели. Они говорили о своих неприятностях, тревогах, о своих маленьких и больших радостях, о своих мыслях, чувствах, желаниях.
Çünkü Claudio cumartesi bütün gün çalışırken Judith'le Nicolas buluşurdu geçen haftadan, kaygılarından, sorunlarından küçük ve büyük mutluluklarından, hayattaki sorulardan duygulardan, tutkulardan, hemen her şeyden bahsederlerdi.
Вот значит, где вы проводите каждую субботу в то время когда я с Брэди и Стивом хожу в Бруклинский океанариум.
Yani, Cumartesi günleri ben, Steve ve Brady ile birlikte Brooklyn Akvaryumu'nda vakit geçirirken siz burada mı takılıyordunuz?
Хорошо, 12 часов каждую субботу.
Tamam, her Cumartesi saat 12'de.
Во-первых, вы не сможете отныне уезжать домой каждую субботу.
İlk olarak, her cumartesi sınırsız evci çıkılmasına izin verilmeyecek.
Ренту вносит каждую субботу, наличными.
Her cumartesi kirasını peşin öderdi.
Раф, каждую субботу, спускайся в папин подвал и бери одну из моих бутылок.
Raph, her cumartesi babanın mahzenine in ve bana oradan bir şişe getir.
Мы пообедали, как и каждую субботу.
Her cumartesi olduğu gibi birlikte öğle yemeği yedik.
происходят каждую пятницу и субботу... что L свяжет это с Кирой ".
Ve diyor ki "Her hafta cuma ve cumartesi Yotsuba'nın yararına öldürmede bu gidişiniz devam ederse L muhtemelen Kira'yla aranızda bağlantı kurar."
Ну не каждую субботу.
Her cumartesi değil.
Матчи "Вест Хэм" каждую субботу.
- Her cumartesi West Ham maçlarında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]