Колокольный звон Çeviri Türkçe
26 parallel translation
Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.
Onun büyülerinin etkisi altında çılgınca dans ederler şafak sökene ve kilise çanları cehennem ordusunu kaçırıp, karanlık mekanlarına geri gönderene kadar.
Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон.
Vadinin karşısında, bir kilisenin çanı çalıyordu.
В пасхальное утро Колокольный звон парил над городом.
Paskalya sabahında zincirlerinden kurtulan çanlar şehir boyunca uçtu.
Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон.
Kararan havada... Uzakta bir çan çalar.
А я люблю колокольный звон.
Kilise çanlarını severim.
- Четко, как колокольный звон.
- Hemde çok net.
Колокольный звон.
Çalıyorlar.
Вы знаете, когда он приходит потому что вы можете услышать колокольный звон.
Her gelişinden haberiniz olur, çünkü zil sesini duyarsınız.
Хотят прекратить колокольный звон до конца войны.
Savaş sonuna kadar çanları çalmama kararı alacaklarmış
* Колокольный звон *
* Noel çanları, Noel çanları, sallanır Noel çanları *
* * Колокольный звон *
* Noel çanları, Noel çanları, sallanır Noel çanları *
* Это – колокольный звон *
* Sallansın Noel çanları *
* Это колокольный звон!
* Sallansın Noel çanları *
* Колокольный звон *
* Salınır Noel çanları, sallanır *
* Колокольный звон *
* Noel çanları *
[колокольный звон] Эта шлюха причинит нам вред.
O fahişe bize zarar verdi.
Пан учёный! ( колокольный звон )
Overko nereye kayboldu?
( колокольный звон )
Kimin yaşayıp kimin öleceğine ben karar veririm.
То они слышат колокольный звон, там где его нет, то еще что.
İçinde çan olmayan evden çan sesi duyuyorlarmış da.
- Колокольный звон?
- Çan mı?
"Чистое, как колокольный звон", говорил он.
Su gibi berrak bir sesi vardı derdi.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Krem renkli bardaklar Taze elmalı turtalar Kapı zilleri ve kızak çanları Ve erişteli şinitzel Ayı kanatlarına almış Uçan yabani kazlar
Колокольный звон...
Sadece çanlar... Çanlar mı?
звонок в дверь 85
звони в любое время 47
звонок 316
звонить 36
звони мне 125
звони 905
звонит 71
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звони в любое время 47
звонок 316
звонить 36
звони мне 125
звони 905
звонит 71
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонила 71
звонил 143
звонок в 23
звонит мобильный телефон 30
звонишь 20
звонок телефона 64
звоните 478
звонили из полиции 23
звонили из лаборатории 17
звонила твоя мама 18
звонил 143
звонок в 23
звонит мобильный телефон 30
звонишь 20
звонок телефона 64
звоните 478
звонили из полиции 23
звонили из лаборатории 17
звонила твоя мама 18