Которая называется Çeviri Türkçe
167 parallel translation
Мы жертвы ужасной болезни, которая называется общественные предрассудки.
Biz, adına sosyal önyargı denen hastalığın kurbanlarıyız, evladım.
И сегодня я представляю вашему вниманию первую историю из серии... напряженных и загадочных историй, которая называется довольно необычно... "Альфред Хичкок представляет".
Ve bu gece sizlere, Alfred Hitchcock Sunar olarak adlandırdığımız serinin şüpheli ve gizemli ilk hikayesini sunacağım.
Город спускается к реке, которая называется Луара.
Loire adlı bir ırmağın kıyısında kurulmuştur kent.
Помню, я сижу на коленях у папы,... И мы читаем книжку, которая называется "Свет" - о Творении.
Babamın kucağına otururdum ve yaradılış konusunu anlatan "Işık" adlı kitabı okurduk.
Которая называется :
Seni başlangıç çizgisine koyuyorlar.
[Играет орган] - Я хотел бы начать сегодняшнюю церемонию, которая называется :
Bugünün vaazına verdiğim isim,
Песня которая называется'Дотронься до меня, я - член'о чем она?
"Dokun Bana, Ben Dick" sarkısı ne hakkında?
Экстремистская группировка с Бэйджора, которая называется "Круг".
Bajorlu, kendilerine Halka diyen radikal bir grup.
Которая называется :
Oyunun adi da :
Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад".
Şimdi de Kızıl Cihat adlı kendi fraksiyonunu kurmuş.
Но, ч-чтобы использовать эту штуку,... которая называется теодолитом,... мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Açıkça Newton, Beacon zirvelerini görebilmemiz gerekiyor.
А ты бы стал покупать книгу, которая называется "Предложения по Приобретению"?
Adı, Kazanç Önerileri olan bir kitabı alır mıydın?
... то есть книга, которая называется "Тайная жизнь жуков". Она могла бы заинтересовать вас.
"böceklerin gizli hayatı" adlı bir kitap önerebilirim... bunu ilginç bulabilirsin.
Вы знаете, я вот недавно купила фортепьяно. И иногда я пою песню, которая называется, "Спокойной ночи, мой незнакомец."
Biliyor musun, bir piyano aldım ve arada sırada "Goodnight My Somenne" adlı şarkıyı söylüyorum.
Он из конторы, которая называется министерство внутренних дел.
İçişleri Bakanlığı denen yerden geliyormuş.
... наконец, остаётся холодная,.. ... окаменевшая шелуха без любви, которая называется брак. И достающие до печени дети-спиногрызы.
Sonunda, geriye kalan tek şey, evlilik denen... soğuk yavan sevgisiz kabuk kalır... birde baba olmanın verdiği aralıksız yük taşıma.
И какой придурок пойдет к алтарю с фигнёй, которая называется карликовой орхидеей? !
Nasıl bir aptal düğününde pigme orkide denen şeyi taşır ki?
Так значит о нашей свадьбе раньше меня узнали ты Фиби, Рэйчел, Хильди... и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь которая тоже свободна, кстати говоря.
Yani düğünümüzden, benden önce haberi olan insanlar : sen Phoebe ve Rachel, Hildy ve görünüşe göre'Star Light Magic Seven'adındaki müzik grubunun biri ki bu arada onlar da uygunlarmış.
Игру, которая называется жульничеством.
Ten oyunu, sevgilim.
Мэйвезер. Зайдите в "Вулканские" звезды карты и найти систему, которая называется Ригель. Затем проложите курс на десятую планету.
Bir daha herhangi birşey sakladığını öğrenirsem, yolculuğun geri kalanını son derece rahatsız bir kamarada tıkılı olarak tamamlarsın.
По всему миру во многих самых бедных странах существует прекрасная организация, которая называется "Всё лучшее детям", и приносит колоссальные изменения в жизнь таких детей.
Dünyadaki en fakir ülkelerde Childreach adında bir organizasyon var. Bu organizasyon çocukların yaşamlarında bir fark yaratıyor.
... наконец, остаётся холодная,.. ... окаменевшая шелуха без любви, которая называется брак. И достающие до печени дети-спиногрызы.
Sonunda, evlilik adı verilen bu soğuk... basit ve sevgisiz şeyle kala kalırsınız... ve büyükbabanın bitmeyen gevezelikleriyle.
... -... которая называется жизнью здесь? - Да.
Bu restoranı, bu şehri, bu zavallı ama hayat denilen inkâr edilemez şeyi sevdiğini?
когда научатся заниматься техникой самоудовлетворения которую я подробно расписала в седьмой главе и которая называется "Поприветствуем шоколад".
Bağdaşmıyor. 7. bölümde detayına indiğim, kendi kendine tatmin tekniğini uygulayarak bunu öğreneceklerdir, bölümün adı : "Yaşasın Çikolata."
Полковник Онилл и Майор Картер представляют планету, которая называется Земля.
Albay O'Neill ve Binbaşı Carter Dünya isimli gezegenin temsilcileri.
Да, компания, которая называется Фаргасон, связалась с фирмой Гашо.
Selam. Ben, Bob.
Да, компания, которая называется Фаргасон, связалась с фирмой Гашо. [Но убедитесь, что вам есть чем заплатить. ] [ Но убедитесь, что вам есть чем заплатить.]
Lütfen mesaj bırakın.
Это скала, которая называется Нос Дедушки.
Büyükbaba Burnu denilen kayalık yer.
Я хочу черное освещение, динамики побольше и маленькую вещь, которая называется пятидневный выходной.
Siyah ışıklar, daha büyük hopörlörler istiyorum... Ve küçük bir şey, 5 gün haftasonu.
Возможно, что у вас болезнь, которая называется синдромом Кушинга.
Çünkü Cushing Sendromu denilen bir hastalığın olabilir.
Которая называется "в яблочко".
Adı "Hedef".
Игра в "трах", которая называется "Ничего не может быть".
Yatıyoruz ve sonra sen ilişki istemediğini söylüyorsun.
Как-будто мы играем в игру которая называется "давай вести себя супер-тихо", и ты выиграешь приз, если будешь супер-тихоней.
"Süper Sessiz Olalım" diye bir oyun oynuyormuşuz gibi. Süper sessiz olursa ödül var. - Ödül!
Как насчёт того, что я заеду своей ногой в эту штуку, которая называется твоей задницей?
Ayağımı götün denen bu şeye sürsem nasıl olur?
Ты просто не видишь этого, потому что одержим слепотой, которая называется "уже давно ни с кем не спал".
Şu anda göremezsin çünkü "Epeydir birisiyle yatmadı" körlüğün var.
Играл в старую китайскую игру, которая называется "Шинг Хасабу Шинг".
"Shing Hasabu Shing" adlı eski bir Çin oyunu oynardım.
Я управляю дочерней компанией Шайнхардских париков, которая называется NBC.
Sheinhardt Peruk şirketinin yan kuruluşu NBC'yi yönetiyorum.
Небольшая песенка, которая называется Car Bomb.
Küçük şarkının adı Araba Bombası
Сходите на мой сайт, на форуме моего сайта, серьёзно, там есть тема, которая называется "Цунами ебли", в которой все эти ребята выкладывают самые стрёмные фото с еблей и прочим.
Sitemin forumunda var, cidden. "Amcık tsunamisi" diye bir başlık var. Orada aşırı rahatsız edici fotoğraflar paylaşıyorlar.
Которая называется
Tabii.
Они были частью сети, которая называется Сахарная Лошадь.
Şeker At olarak adlandırılan, uyuyan bir şebekenin parçalarıydılar.
Я бы с радостью, но у меня эта маленькая загвоздка, которая называется школой.
Çok isterim, okul gibi küçük bir sıkıntım var.
Я знаю о такой вещи, которая называется "подкладка".
"Astar" denilen küçük bir şey biliyorum.
У тебя болезнь, которая называется эклампсИя.
Sende eklampsi denen bir hastalık var.
Это группа, которая называется Devo.
Devo diye bir grup.
Они из зарубежной организации помощи мусульманам, которая называется "Исламская лига борьбы за мир".
Dünya Barışı İslam Örgütü olarak bilinen müslüman bir yapılanmadan denizaşırı transfer edilen paralar.
У него есть изумительная новая программа, которая называется : Список.
'Liste'denilen... yeni programın sahibi.
Эрл, я только что нашел планету, которая называется...
Earl, komik isimli bir gezegen buldum...
Программа, которая имеет с этим дело, называется. И это программа.
Her şeyi kontrol eden programın adı "Ripe" ve bu program Consec'e ait.
Милая Лео, вы забыли, что серия называется "Настоящая любовь". Как вы смогли придти к истории о матери, которая узнаёт, что её дочь убила отца, после того, как он пытался её изнасиловать,
Tatlım, serinin adı "Gerçek Aşk" ve sen bize, kızının, tecavüz etmeye kalkan babasını öldürdüğünü öğrenen bir annenin hikâyesini gönderiyorsun!
Лори, э-э-э, женщина, которая танцует, называется, э-э-э, "балерина"?
Lori, kadın dansçılara "balerin" deniyor.
называется 760
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которую я знал 64
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которой 181
которую я люблю 194
которую я знал 64
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24