Который убил моего сына Çeviri Türkçe
22 parallel translation
Он был водителем, который убил моего сына, ты дал ему 6 месяцев!
Oğlumu öldüren sürücü. Ona 6 ay verdin.
Я ищу человека, который убил моего сына.
Oğlumun katilini arıyorum.
- Нет. Вы пытаетесь защитить доктора, который убил моего сына.
Hayır, oğlumu öldüren doktoru korumaya çalışıyorsun.
Мы помолимся за смерть человека, который убил моего сына.
Oğlumu öldüren adamın ölümü için dua edeceğiz.
Ты обещала показать мне видение человека, который убил моего сына.
Oğlumu öldüren adamı bana göstereceğine söz verdin.
Я просто хочу выдвинуть обвинения против детектива, который убил моего сына.
Oğluma vuran dedektiften şikayetçi olmak için geldim.
Мне нужен человек, который убил моего сына.
Ben oğlumu öldüren adamı istiyorum.
Я хочу убить человека, который убил моего сына,
Oğlumu öldüren adamı öldürmek istiyorum.
Я хочу убить человека, который убил моего сына.
Ben oğlumu öldüren adamı öldürmek istiyorum hepsi bu.
Я даже простил человека, который убил моего сына.
Oğlumu öldüren adamı bile affettim.
Ты работал с человеком, который убил моего сына.
Oğlumu öldüren adam ile çalıştın.
Это не суд над человеком, который убил моего сына!
Bu dava artık oğlumu öldüren adamla ilgili değil.
Человека который убил моего сына, и который приказал убить его.
Oğlumu öldüren ve emri veren kişinin.
И убил моего приёмного сына, который закрыл собой Акиху.
Evlatlığım Shiki tarafından orada öldürüldü.
Вместо того, чтоб выкапывать Ральфи, лучше бы арестовали этого маленького сукиного сына Сергея, который убил моего пса.
Kolay yanabilecek iki giysi. Ve duman ciğerlerine zarar vermemiş.
Мэгги, я убил человека, того водителя, который сбил моего сына.
Maggie, ben birini öldürdüm. Oğluma çarpan şoförü.
Который убил моего сына?
- Oğlumu benden alan Votan'dan mı bahsediyoruz?
Тот же маньяк, который убил вашего сына... убил и моего тоже.
Oğlunuzu öldüren aynı manyak, benim oğlumu da öldürdü.
Я убил человека, который пытался убить моего сына.
Ben sadece oğlumu öldürmeye çalışan bir adamı öldürdüm.
Моего сына убил вирус, который Рас планирует выпустить в твоем городе.
Oğlum, Ra's'ın şehrinize salmayı plânladığı virüs yüzünden öldü.
— Приведите мне копа, который убил моего сына.
- Oğlumu vuran polisi getirin.
Сын, который отрекся от престола и фактически убил другого моего сына.
Tahttan vazgeçip dolaylı olarak diğer oğlumu öldüren oğlum.
который убил его 22
который убил моего отца 22
моего сына 89
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
который убил моего отца 22
моего сына 89
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56