Куда вы меня ведете Çeviri Türkçe
75 parallel translation
Куда вы меня ведете, господа?
Beni nereye götürüyorsunuz?
- Куда вы меня ведете?
- Nereye götürüyorsunuz beni?
Куда вы меня ведете?
Beni nereye götürüyorsun?
Не сюда. - Куда вы меня ведете?
- Beni nereye götürüyorsun?
Куда Вы меня ведете, Пуаро?
- Pekâlâ, beni nereye götürüyorsun, Poirot?
Куда вы меня ведете?
Nereye gidiyoruz?
Куда вы меня ведете?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда Вы меня ведете?
Nereye gidiyoruz?
Куда вы меня ведете?
Beni niye götürüyorsunuz?
Но куда вы меня ведете? - Шевелись!
Ama nereye götürüyorsunuz beni?
Куда вы меня ведете, черт возьми?
Beni hangi cehenneme götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете?
Hazırlayın şunu!
Нет, пожалуйста Куда вы меня ведете?
Hayır, lütfen. Beni nereye götürüyorsun?
Куда Вы меня ведете?
Nereye? Nereye? Nereye götürüyorsunuz?
Сэр, куда вы меня ведете?
Nereye gidiyorum efendim?
Куда вы меня ведете?
Nereye götürüyorsunuz beni?
Куда вы меня ведете?
Nereye gidiyorum?
- Куда вы меня ведете? - В безопасное место.
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете?
Nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете? Где мы?
Beni nereye getirdin?
Куда вы меня ведёте?
Nereye götürüyorsun beni?
Куда вы меня ведёте?
Öyleyse beni nereye götüreceksiniz?
"Юный император спросил госпожу Нии :" Куда вы ведете меня? "
Küçük imparator bayan Nii'ye sordu : "Beni nereye götürüyorsun?"
- Куда вы меня ведёте?
- Nereye gidiyoruz?
- Куда вы меня ведёте?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы ведете меня?
Beni nereye götürüyorsun.
Куда вы меня ведёте?
Beni nereye götürüyorsunuz?
- Куда вы меня ведёте?
Beni nereye götürüyorsun?
И куда вы ведёте меня?
Peki beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы ведете меня?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Куда вы меня ведёте? - Вперёд!
- Beni nereye götürüyorsunuz?
Так куда вы меня ведёте?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Куда вы ведете меня?
- Beni nereye götürüyorlar?
Куда вы меня ведёте?
Nereye gidiyoruz? Nereye gidiyoruz?
Куда вы ведете меня, сер?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы ведете меня?
Nereye gidiyoruz?
Куда вы меня ведете?
- Hey! Hey! - Cho!
Куда вы меня ведёте?
Beni nereye götürüyorsun?
- Куда вы меня ведёте?
- Beni nereye götürüyorsun?
Куда вы ведете меня?
Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы меня ведете? Нет, не делайте этого!
Beni nereye götürüyorsunuz?
Куда вы ведете меня?
Beni nereye götürüyorsunuz? Hayır!
Куда вы ведёте меня?
Nereye götürüyorsunuz beni?
Могу я узнать, куда вы меня ведёте, Ваше Величество?
Beni nereye götürdüğünüzü öğrenebilir miyim, Majesteleri?
Куда вы меня ведёте?
Sen kimsin? Neden beni çekiştiriyorsun?
Куда вы ведёте меня?
Beni nereye götürüyorsun?
Куда вы меня ведёте?
Beni nereye götürüyorsun? !
Куда вы меня ведёте?
- Nereye götürüyorsunuz beni?
Куда вы меня ведёте?
- Beni nereye götürüyorsunuz?
куда вы меня ведёте 36
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы уходите 51
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы направлялись 23
куда вы уходите 51
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217