Месье брошан Çeviri Türkçe
29 parallel translation
- Не кладите трубку, на проводе месье Брошан.
- Bay Brochant arıyor.
- Взаимно, месье Брошан.
- Ben de öyle. Ayrıca...
Вы изменили мою жизнь, месье Брошан.
Hayatımı değiştirdiniz Bay Brochant.
Я с вами, месье Брошан, целиком и полностью.
Her zaman sizinleyim Bay Brochant.
Месье Брошан, есть человек, который вас прекрасно понимает, это я.
- Gerçekten ne yapacağınızı biliyorum.
Месье Брошан заинтересовался моими моделями.
Modellerimle ilgileniyor.
С телефоном глупо получилось, простите меня, месье Брошан.
- Telefonda pot kırdım biliyorum. Gerçekten üzgünüm, sana gerçekten yardım etmek istedim.
Я сразу же приеду, месье Брошан.
Hemen gelirim!
Правда, месье Брошан?
öyle değil mi Bay Brochant.
- До свидания, месье Брошан. До свидания!
- İyi geceler Bay Brochant!
До свидания, месье Брошан.
İyi geceler Bay Brochant!
- Месье Пиньон. - Да? Месье Брошан хочет с вами поговорить.
Bay Brochant sizinle konuşmak istiyor.
Мне очень жаль, месье Брошан.
- Gerçekten üzgünüm Bay Brochant.
Мне очень жаль, месье Брошан, я всё испортил, но я так хотел вам помочь.
- Gerçekten üzgünüm. Sadece yardım etmek istemiştim.
Я всё исправлю, месье Брошан.
- Bunu sizin için yaparım!
Спасибо, месье Брошан!
- Teşekkürler, Bay Brochant!
То есть месье Брошан.
Yani Bay Brochant.
- А вы чем занимаетесь, месье Брошан?
Mesleğiniz nedir, Bay Brochant?
Бедный месье Брошан.
- Zavallı Bay Brochant... Zavallı Bay Brochant.
Вы пригласили меня на "ужин с придурком", месье Брошан.
- Beni aptallar için düzenlenen bir yemeğe mi davet ettiniz Bay Brochant?
... Вы пригласили меня на "ужин с придурком", месье Брошан?
Beni aptallar için düzenlenen bir yemeğe mi davet ettiniz Bay Brochant?
Она была права, вы - злой человек, месье Брошан.
- O haklıymış. Alçaksınız Bay Brochant.
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
"Brochant alçağın teki, Pignon çok dürüst!"
- Обещайте мне кое-что, месье Брошан.
- Bir şey için söz verin Bay Brochant.
Прощайте, месье Брошан.
Elveda, Bay Brochant.
Доброй ночи, месье Брошан.
İyi geceler Bay Brochant!
До свидания, месье Брошан.
İyi geceler Bay Brochant.
- Месье Брошан?
Acelem var. - Bay Brochant.
- Даю трубку мадам Брошан, месье Сорбье. - Спасибо, дорогая.
- Bayan Brochant hatta Profesör.
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье пуаро 274
месье граф 17
месье оскар 17
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье пуаро 274
месье граф 17
месье оскар 17