English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Месье пиньон

Месье пиньон Çeviri Türkçe

43 parallel translation
- Месье Пиньон?
- Bay Pignon mu?
Добрый вечер, месье Пиньон!
- İyi akşamlar Bay Pignon!
- Ну как поживаете, месье Пиньон?
Pekala nasılsınız bay Pignon?
- Я рад познакомиться с вами, месье Пиньон.
Sizinle tanıştığıma gerçekten memnun oldum.
- Месье Пиньон.
- Bay Pignol. - Evet.
С вами мы прекрасно проведём вечер, месье Пиньон, просто прекрасно.
- Muhteşem bir akşam geçireceğiz, Bay Pignon!
Месье Пиньон, оставьте меня в покое.
- Yalnız kalmak istiyorum Bay Pignon.
- Уходите, месье Пиньон.
- Gidin Bay Pignon!
Уходите, месье Пиньон, я хочу побыть один. Да, да, ухожу.
Şimdi gidebilirsiniz Bay Pignon, yalnız kalmalıyım.
- Месье Пиньон? - Да?
- Bay Pignon?
- Месье Пиньон, ваше имя - Франсуа. Это просто?
Bay Pignon, ilk isminiz François.
Сущая правда, но теперь месье Пиньон уходит.
- Evet Bay Pignon'da ayrılıyordu!
- Месье Пиньон.
- Bay Pignon
- Месье Пиньон, Леблан пришёл не ради ваших моделей!
- Bay Pignon. O buraya kibrit çöpü konuşmak için gelmedi.
- Месье Пиньон. - Да? Месье Брошан хочет с вами поговорить.
Bay Brochant sizinle konuşmak istiyor.
Садитесь, месье Пиньон, и повторяйте за мной.
Oturun Bay Pignon. Benden sonra tekrar edin.
Пожалуйста, месье Пиньон, повторите всё точно. "Алло..."
- Lütfen Bay Pignon tam olarak tekrar edin. Alo...
- До свидания, месье Пиньон. - До свидания.
- Allahaısmarladık Bay Pignon.
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
"Brochant alçağın teki, Pignon çok dürüst!"
Он не любит меня, месье Пиньон.
- O beni sevmiyor.
Я подумаю. Спасибо за звонок, месье Пиньон.
- Bunu düşüneceğim, aradığınız için teşekkür ederim.
- Месье Пиньон. - Да?
- Bay Pignon?
Достаточно сказать : "Месье Пиньон, я хочу полюбоваться вашими мускулами!"
Kolaydı! "Güçlü kollarını görmek istiyorum, soyun!" dersin.
- Месье Пиньон!
- Bay Pignon! - Evet?
- Месье Пиньон!
- Bay Pignon!
- Садитесь, месье Пиньон.
Otur Pignon.
Вы хотели бы видеть, как я плачу, месье Пиньон?
Zırlamamı mı tercih ederdin?
Какие проблемы, месье Пиньон?
Bir sorun mu var?
Подозреваю, что Вы просто лжец, месье Пиньон!
Sen bir yalancısın Pignon.
Голубой или нет, но Вы забавный, месье Пиньон!
İbne ya da değil, sen bir belasın Pignon!
Повторяю, месье Пиньон, речь идет о серьезном деле. И срочном. Очень срочном.
Bay Pignon, tekrar ediyorum bu ciddi ve acil bir meseledir.
Если позволите, месье Пиньон, я бы хотел задать вам вопрос : для чего вы купили эти шторы?
- Acaba neden perde aldınız, sorabilir miyim?
Месье Пиньон, вас наняли не для того, чтобы вы заводили с Эленой личную жизнь.
Sizi Elena'yla bir özeliniz olsun diye kiralamadık.
Месье Пиньон...
- Bay Pignon.
- До свидания, месье Пиньон.
- Güle güle Bay Pignon.
Месье Пиньон!
- Bay Pignon!
- Вы тоже можете идти, месье Пиньон.
- Evet, siz de gidebilirsiniz.
Переходите к сути, месье Пиньон.
- Konuya gelin Bay Pignon.
Итак, доброй ночи, месье Пиньон.
İyi geceler, Bay Pignon.
И приму меры, месье Пиньон.
- İlgileneceğim.
- Вы ведь месье Франсуа Пиньон? - Совершенно верно.
- Siz François Pignon'sunuz değil mi?
- Месье Пиньон?
- Bay Pignon?
Месье Пиньон здесь?
- Bay Pignon burada mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]