На сент Çeviri Türkçe
223 parallel translation
Ваши билеты на Сент-Луис.
Bu sizi St. Louis'e götürür.
Я была на Сент-Киттс в своём новом леопардовом бикини помолодела лет на пять.
Evlilik saatimi beş yıl geri alacak yeni Kamali leopar derisi... V kesimli bikinimle St Kitts'teydim.
- Тебе же понравилось на Сент-Оноре.
- Saint-Honoré'yi beğendin ama. - Beğendim!
Химчистка "Астро" на Сент-Джеймс-стрит - единственное место,
St. James sokağında Astro Temizleme o gece...
- Зачем им это делать... когда они уже на полпути от Сент Квентина?
- St. Quentin yolunu çoktan yarılamışken, bunu niye yapmaları gereksin ki?
На 4-ой странице местной газеты месьё Персоназ, владелец ресторана в Сент-Максиме предлагал место швейцара.
Yerel gazetenin dördüncü sayfasında St. Maxime'de restoran sahibi olan Bay Personaz'ın kapı görevlisi ilanını görmüştüm.
Раз вы сказали "Сент-Джордж", должно быть, есть на то причина!
Eğer sen Aziz George Oteli dediysen, bunun bir nedeni vardır.
— емь человек признали в тебе того, кто стрел € л в отца Ћамберта вечером 29 сент € бр € на √ лавной улице.
Yedi tanık, seni 29 Eylül gecesi Ana Cadde'de Peder Lambert'ı vuran adam olarak teşhis etti.
На улице Сент-Оноре. Лучшее платье в Париже.
Rue St. Honore'a gideriz, sana Paris'in en güzel elbisesini alırız.
Пассажиры на Питтсбург, Чикаго, Сент-Луис, и Сиэтл.
Pittsburgh Chicago, St. Louis ve Seattle yolcuları.
Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью.
Palm Sprigs'ten buraya St Morizt'e ve Riviera'ya gelmeyi aptallık olarak görüyordu.
Сегодня мы представили вам драму основанную на одном из самых ярких рассказов Аделы Роджерс Сент Джонс
Bu akşam sizlere Adela Rogers St. John'un en etkili hikayelerinin birinden uyarlanan bir dram sunduk.
От платформы 5 отходит автобус на Даллас... через Филадельфию, Коламбус, Индианаполис, Терре Хаут Сент Луис, Тулсу, Оклахома Сити, Денисон.
Dallas, Philadelphia, Columbus, Indianapolis, Terre Haute St. Louis, Tulsa, Oklahoma City, Denison'a gidecek olan otobüs 5. peronda kalkışa hazırdır.
Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите еще.
Altıdan az olmadığına dair seninle 100 dolarına bahse girerim. - Nasıl ispatlanacak? - Sahnenin arkasına gidip öğreneceksin.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
Aşk, geride St Louis'te bıraktığın bir kadın veya hızlı bir kazanç.
Чтобы вставить швабру в зад моему отцу, который женился на гувернантке мадемуазель Легрэн, которая и оставила мне домик в Сент-Уэне.
Hizmetçisi Madam Legrain'le evlenen babamı kızdırmak için. Çok iyi bir kadındı, bana Saint Ouen'deki evi o bıraktı.
Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии.
Amerikan Havayolları'nın St. Louis, 103 sefer sayılı uçağı için son çağrı.
На вокзале Сент-Лазар.
Saint-Lazare durağında.
- Ладно, теперь на улицу Фобур Сент-Оноре.
Faubourg St Honore'ye şimdi.
Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы,
Hile yapmış, birkaç zerre, birkaç saniye kazanmış olabilirsin : Ama Saint-Roch'un çanları... Pyramids sokağıyla Saint-Honore sokağının kesiştiği yerde değişen trafik ışıkları musluktan tahmin edilebilir şekilde damlayan su saatleri, dakikaları, günleri ve mevsimleri hesaplamayı asla bırakmadılar.
{ \ cHFFFFFF } Неужели на улице Сент Оноре? Сент Оноре... 110 франков -
Şey, onları... hatırlamıyorum... 80 frank, şaka yapıyorsun.
Парень, играющий на первой базе за Сент Луис?
St. Louie takımında ilk kalede oynayan adam.
На следующем перекрестке поезжай вдоль канала Сент-Мартен до Сталинград-плас.
Bir sonraki kavşakta Stalingrad meydanına kadar, St. Martin Kanalı'nı izle.
Ни единого признака Омахи и Де-Мойна, Сент-Луиса там, в темноте, не было.
Omaha, Des Moines, St. Louis, aşağıda hiç birinden bir iz yok.
Без сомнения, вы бываете на приемах в Сент-Джеймском Дворце, мисс Бингли?
Hiç kuşkusuz James Sarayı'ndaki meclislere katılıyorsunuzdur, Bayan Bingley.
На прошлой неделе читала в газете про семью из Сент-Луиса.
Geçen hafta gazetede okudum... St. Louis Obispo'daki bir aile.
Он всегда был рядом. В наших семьях всегда найдётся какой-нибудь отцовский друг с лодкой в Сент-Томасе или пентхаузом на Манхэттене.
Bilirsin, her ailede babanın bazı arkadaşları vardır, Sen Thomas'ta bir teknesi, ya da Manhattan'da bir çatı katı olan.
Сент-Бриджит в Фремонте. Женский монастырь построенный на давнем месте погребения.
Fremont`daki St.Bridge. Manastır yerlilerin mezarlarının bulunduğu toprağa inşa edilmişti.
Я счастлива, что вы присутствуете на первом потрясающем выступлении в Сент-Луисе, которым начинается мое мировое турне.
etkilendim, muhteşem ilk gece için bana katılabilirsiniz dünya turumun St. Louis ayağında.
Добро пожаловать на первое собрание Студенческого альянса геев и натуралов академии Сент-Джеймс.
Birinci St. James Gay-Hetero Öğrenci Birleşmesi toplantımıza hoş geldiniz.
Но не думаю, что в Сент-Бартоломео он будет на своём месте.
Ama bence St. Bart'sa uygun biri değiI.
На следующей неделе Сент-Стивенс пришлёт нам в помощь добровольцев.
St. Stephen's geIecek hafta yardım için gönüIIü yoIIuyor bize.
- Ладно. Когда ты снова решишь потратить $ 600 на рыбку,.. ... отправь меня в Сент Томас.
Pekala, her neyse, bir daha bir balık için $ 600 harcamak istediğine karar verdiğinde St. Thomas'a beni yollayıversene ve ben senin için onun küçük kıçını yakalayabilirim.
А оттуда прямиком на солнечный Сент-Оноре!
Ve oradan da doğruca güneşli Saint-Honoré'ye!
- Она обратилась за помощью в больницу? - Моя подруга Кэрол, из Сент-Мэтьюс, она делала осмотр на изнасилование.
St. Matthews'taki arkadaşım Carol tecavüz muayenesini yapmış.
вечера, где все менялись костюмами, полуголые вечера в Сент-Джонс-Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и в ночных клубах, в бассейнах и на ветряных мельницах.
Bir başkası gibi giyindiğimiz partiler. St. John koruluğundaki neredeyse çıplak olduğumuz partiler... Apartman, stüdyo, evdeki partiler.
- Добро пожаловать на собрание передвижного крестового похода Сент-Джона!
Gezgin Aziz John'un Haçlı Seferi ve Diriliş'ine hoş geldiniz!
В чём дело? Я пригласил мистера Дика Сент-Джона из команды по борьбе с плесенью взглянуть на ситуацию.
Duruma göz atması için Küflerin Efendisi şirketinden Bay Dick St. James'i çağırdım.
Мы прерываемся для важного сообщения. Полиция преследует вооружённого преступника, который на бешеной скорости... уходит на север к Сент-Пабло Авеню.
Polis ve silahlı saldırganlar arasında yüksek hızlı bir takip San Pablo Bulvarı'nda kuzeye doğru ilerliyor.
Смотрите, это Бенжамен Горд на присуждении звания лучшего краснодеревщика Сент-Антуанского предместья, шестой год подряд, между прочим.
Bu, Benjamin Gordes. Üst üste altıncı yıl Marangozluk Ödülü'nü kazandığı gün.
- На прогулке в парке Сент-Джеймс.
- St. James Park'ta, belada.
Сент Френсис опережает на 22 очка.
St. Francis 22 sayı önde.
На следующий день после вспышки Сент-Мэри Перси отсасывает у своего пистолета, Кейес погибает при пожаре- - Руквуд исчезает.
Ve St. Mary's olayından bir gün sonra Percy, silahla kendini vurmuş, Keyes bir yangında ölmüş Rookwood ortadan kaybolmuş.
На улице Сент-Жармен. Отель "Montalamber".
Saint Germain'deki Otel Montalambert.
Потому что я был полицейским в Сент-Луисе, и после 11 сентября нас натаскивали на это.
Çünkü Saint Louis'de polistim. Ve 11 Eylül'ün ardından, çok şey öğrendik.
Потому что я был полицейским в Сент-Луисе, и после 11 сентября нас натаскивали на это.
Çünkü St. Louis'de polistim. 11 Eylül'den sonra pek çok şey öğrendik.
"Наступи на Меня в Сент-Луисе"
"St Louis'de Ayaklar" enstalasyonunda çıplak ayakla dans eden annenizle böyle tanıştı.
Думаешь, эти люди в Сент-Луисе купятся на дерьмо, что ты нам впаривал?
St. Louis'dekilerin o saçmalıkları yutacağını mı sanıyorsun?
По воскресеньям мы холим в сент-Кэтрин, на тралиционное
Pazarları St. Catherine kilisesine gideriz.
А сейчас на третьей сцене танцует гордость Сент Пола... Корвет!
Ve şimdi, St. Paul'ün gururu Corvette üçüncü sahnede dans ediyor!
Верно, этот барельеф датируется 15 веком, найден в небольшом приходе Сент-Джеймс.
Ahşabın tarih-kesitine bakarsak, 15. yüzyıldan. St. James adlı küçük bir topluluk.
сентябрь 97
сентября 857
сент 283
сентинел 32
на сегодня всё 147
на сегодня все 105
на сегодня это все 18
на сегодня хватит 152
на сегодня достаточно 102
на сегодняшний день 39
сентября 857
сент 283
сентинел 32
на сегодня всё 147
на сегодня все 105
на сегодня это все 18
на сегодня хватит 152
на сегодня достаточно 102
на сегодняшний день 39