Не подходи слишком близко Çeviri Türkçe
27 parallel translation
Не подходи слишком близко!
Yakınıma gelme.
Не подходи слишком близко.
Katiyen sinemanın yerini tutmuyor. Orada dur Latif!
- Не подходи слишком близко.
- Çok yaklaşma.
Фред, не подходи слишком близко.
Fred çok yaklaşma.
Да, хорошо... не подходи слишком близко.
Fazla samimi olam. Yoksa kesinlikle üzerine gelirler.
Не подходи слишком близко к сумасшедшей.
Deli kıza fazla yaklaşma.
Осторожнее. Не подходи слишком близко.
Dikkatli ol, çok yaklaşma.
- Но не подходи слишком близко.
- Çok yaklaşma.
Не подходи слишком близко.
Çok yaklaşma.
Не подходи слишком близко. Это ее замедлит, но не сможет вытащить.
Bu onu yavaşlatır, ama dışarı da çıkarmaz.
Нет, слушай, Клара, не подходи слишком близко.
Dinle beni Clara. Çok yaklaşma.
Не подходи слишком близко.
Fazla yakınlaşma.
Не подходи слишком близко!
Dikkat et, fazla yaklaşma.
Я ей говорил : "Не подходи слишком близко".
Ona, "Çok yaklaşma" derdim.
Хорошо. Не подходи слишком близко.
Çok yaklaşma.
- Не подходи слишком близко.
- Mesafeni koru!
Детка, не подходи слишком близко к шоссе!
Tatlım, yola çok yaklaşma.
Не подходи слишком близко.
Fazla yaklaşmayın.
- Не подходи слишком близко, Ива.
- Çok yaklaşma, Ana.
Только слишком близко не подходи.
- Çok yaklaşma. Muhtemelen hâlâ...
Да просто поговори с ним, только... только слишком близко не подходи, а то я не уверен, что он не захочет тебе в плечо зубами вцепиться.
Sadece onunla bir konuş, ama sakın sakın ona çok yaklaşma, çünkü kulaklarından birisini istediğinden çok emin değilim.
- Ясно. Не подходи к нему слишком близко.
Çok fazla samimi olma.
- Лана, не подходи к ней слишком близко.
- Lana, fazla yakınına gitme.
Слишком близко не подходи.
Çok yaklaşma.
не подходит 141
не подходи 719
не подходите ближе 49
не подходи ко мне 243
не подходите ко мне 60
не подходите 313
не подходите к нему 16
не подходить 34
не подходи к ней 25
не подходи близко 23
не подходи 719
не подходите ближе 49
не подходи ко мне 243
не подходите ко мне 60
не подходите 313
не подходите к нему 16
не подходить 34
не подходи к ней 25
не подходи близко 23
не подходи к нему 41
не подходи ближе 83
слишком близко 90
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не подходи ближе 83
слишком близко 90
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не понимаю вас 21
не повезло 411
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не понимают 45
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не понимаю вас 21
не повезло 411
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не понимают 45
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190