Не подходи к нему Çeviri Türkçe
39 parallel translation
Не подходи к нему! Он тебя убьет!
O yuları sakın alma Çifteyi yersin.!
Чарли, не подходи к нему.
Charlie, yaklaşma ona.
Не подходи к нему.
Ona yaklaşma.
Когда мы приедем... убедись, что Элтон тебя заметил, но не подходи к нему первой.
Elton'ın seni görmesini sağla ama ilk sen merhaba deme.
Не подходи к нему, Мелани.
Adama fazla yaklaşma, Melanie.
Нет! Не подходи к нему!
Hayır, ona yaklaşma!
Нет, не подходи к нему.
Hayır, geri çekilin.
Не подходи к нему
Ondan uzak durun!
Не подходи к нему, Кент. Это и твоя вина.
Ona yaklaşma Kent.
Не подходи к нему!
Ondan uzak dur.
Я ЖЕ СКАЗАЛ! НЕ ПОДХОДИ К НЕМУ!
Dedim ki, ondan uzak durun!
- Не подходи к нему!
- Fazla yaklaşma.
( Ричард ) Зедд, не подходи к нему.
Zedd, ondan uzak dur.
- Ясно. Не подходи к нему слишком близко.
Çok fazla samimi olma.
Не подходи к нему!
Katara! Ondan uzak dur!
Не подходи к нему.
Ve sen! Sen onun yanına bile yaklaşmayacaksın.
- Не подходи к нему!
- Fazla yaklaşmayın.
Не подходи к нему.
Yanına yaklaşmayın.
Не подходи к нему.
- Ondan uzak dur.
Даже не подходи к нему.
Yanına bile yaklaşma.
Просто не подходи к нему.
- Ona yaklaşma da.
Не подходи к нему, поняла?
- Ondan uzak dur, anladın?
Не подходи к нему.
Bu yüzden ondan uzak dur.
Не подходи к нему.
Ondan uzak dur.
Не подходи к нему, Карлос.
- Görelim. Yanına gitme Carlos.
Не подходи к нему!
Ondan uzak dur!
Не подходи к нему.
- Yaklaşma ona.
Только помни - не подходи к нему близко.
Şunu unutma. Lee'nin yanına gitme.
Не подходи к нему.
Yanına yaklaşma.
Не подходи к нему.
Yanına gitme.
Не подходи к нему, я его нашёл.
Ondan uzak dur. Onu buldum.
Айрис, не подходи к нему!
- Iris, uzak dur ondan.
Пожалуйста, даже близко к нему не подходи.
Onun yakınına bile varma.
Не подходи к нему!
- Yanına yaklaşmayın.
И близко к нему не подходи.
Yakınından bile geçme.
— И ты к нему близко не подходи!
- Onun yakınına bile yaklaşma. - Yaklaşmayacağım.
не подходит 141
не подходи 719
не подходите ближе 49
не подходи ко мне 243
не подходите ко мне 60
не подходите 313
не подходите к нему 16
не подходить 34
не подходи к ней 25
не подходи близко 23
не подходи 719
не подходите ближе 49
не подходи ко мне 243
не подходите ко мне 60
не подходите 313
не подходите к нему 16
не подходить 34
не подходи к ней 25
не подходи близко 23
не подходи слишком близко 28
не подходи ближе 83
к нему 87
к нему домой 16
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не подходи ближе 83
к нему 87
к нему домой 16
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329