Отдай мне Çeviri Türkçe
2,817 parallel translation
Отдай мне часы.
Ver bana o saati.
Хорошо, а теперь отдай мне пушку.
Anne disiplini. Tamam şimdi silahı ver bana.
- Отдай мне.
Hayır! - Bana ver.
Отдай мне салфетку.
O kağıdı geri istiyorum.
Просто отдай мне пистолет.
Şimdi silahı bana ver.
Давай сюда. Отдай мне ключи.
Anahtarları alayım bir zahmet.
Отдай мне мою пижаму.
Pijamalarımı ver.
Если не хочешь эту пироженку, отдай мне.
Dostum, o bisküviyi ezmezsen ben ezeceğim, tamam mı?
Тогда отдай мне ключи.
Sadece anahtarı ver. Affedersin ama ben salak değilim.
Отдай мне свой пистолет.
Silahını ver.
Отдай мне ключи и скажи, где вы её оставили.
Anahtarları bana ver, ve nerede olduğunu söyle.
Отдай мне маску.
Bana maskeyi ver.
А теперь отдай мне шкатулку.
Şimdi kutuyu bana ver.
Отдай мне пистолет и садись в машину.
Silahı bana ver ve arabaya bin.
Ладно. Тогда отдай мне ключи, и встретимся у тебя дома.
O zaman anahtarlarını ver, daha sonra evde görüşürüz.
Отдай мне сумку.
Banaçantanı ver.
Отдай мне телефон.
Telefonu ver.
Если ты действительно хочешь показать свою признательность, то просто отдай мне половину комиссионных.
Gerçekten teşekkür etmek istiyorsan komisyonunun yarısını bana ver.
- Отдай мне шланг.
- Hortumu bana ver.
Отдай мне его.
Ver onu bana.
Отдай мне часы, живо.
Şimdi saati getir.
Заветом твоих создателей, приказываю тебе, глина Адама, отдай мне свой договор.
Yaratıcılarının anlaşması ile sana emrediyorum. Adem Toprağı bana boyun eğ!
— Отдай мне это.
- Ver hadi.
Отдай мне это!
Ver şunu bana.
Отдай мне оружие.
Bana silahı ver.
Отдай мне рукопись!
Taslagi bana ver!
Отдай мне все, что у тебя есть до восьми вечера, или он передаст его твоей жене.
Akşam 8'e kadar bana her şeyi getir yoksa karına dosyayı ulaştıracak.
Отдай мне мой ствол.
Silahımı ver.
Отдайте мне бриллианты. Я верну их Руби.
Elmasları ver de onları Ruby'ye iade edeyim.
Отдайте мне книгу.
O defteri bana geri ver.
Уилл, отдайте мне...
Will, silahını bana...
Да! Теперь отдай это мне!
Bana ver şunu!
Отдайте мне папку!
Klasörü bana ver!
Отдайте мне девушку, и я вам всё расскажу.
Bana kızı verirseniz herşeyi anlatırım!
Отдай его мне.
- Ver şunu.
Отдай это мне.
Bana verin onu.
- Отдайте мне ребёнка!
- Ver şu bebeği bana!
Будь паинькой, отдай то, что мне нужно.
Neden iyi biri olup istediğimi vermiyorsun?
А теперь отдай кукурузу мне.
- Şimdi ver şu mısırı.
Отдай их мне.
Onları bana ver.
Анна, я сказала, отдай их мне!
Hannah, onları bana ver dedim.
Дайте... отдайте это мне.
Ver- - Ver onu.
Виктор, собери конфеты и отдай их мне.
Victor, şekerleri al ve bana ver.
Детка, отдай-ка это мне.
Bebeğim silahı bana ver.
- Пожалуйста, отдай ее мне.
- Lütfen elindekini bana ver.
Отдай его мне.
Onu bana verin.
Отдай его мне!
Onu bana verin!
Отдайся мне вся.
Neyin varsa ver.
— Отдай мне его!
- Ver onu bana!
Отдайте мне сдачу!
Paramın üstünü ver!
Отдай ее мне!
Ver onu bana!
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57
отдай мне мяч 18
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27