Отдай мне телефон Çeviri Türkçe
90 parallel translation
- Найлс, отдай мне телефон. - Нет.
- Ver şu telefonu Niles.
Отдай мне телефон
Ver o telefonu bana!
Отдай мне телефон.
- Ver şu telefonu bana.
- Тед, отдай мне телефон.
- Ted, telefonu ver.
Просто отдай мне телефон!
Ver şunu bana dedim!
Отдай мне телефон.
Telefonu ver!
- Отдай мне телефон, Джек.
- Sadece o telefonu getir, Jack.
Серена, просто отдай мне телефон
Serena, telefonu ver.
отдай мне телефон.
Go Mi Nam. Bana cep telefonunu ver.
- Отдай мне телефон.
- Ver şu telefonu geri. - Tamam.
- Отдай, Джим. Отдай мне телефон. - Не отдам.
Geri ver Jim Telefonumu ver Vermiyorum
Мам, отдай мне телефон!
- Hiç sanmıyorum. Anne! Telefonumu geri ver!
- О, Господи! Отдай мне телефон.
Ver şu telefonu!
Пожалуйста, отдай мне телефон.
Lütfen telefonumu ver.
Лотта, кому ты пишешь? Отдай мне телефон.
Lotte, kimi arıyorsun?
Отдай мне телефон.
Telefonumu geri ver.
Отдай мне телефон и выслушай меня, Ханна!
Telefonu ver ve beni dinle Hanna!
Отдай мне телефон.
Telefonunu ver.
Отдай мне телефон.
Ver şu telefonu!
- А вы кто? - Отдай мне телефон.
- Telefonu bana ver.
Отдай мне телефон.
Ver telefonu bana geri.
Отдай мне телефон и нож... сейчас же.
Telefonunu ve bıçağını hemen bana ver.
Отдай мне телефон, ты, мудила.
- Telefonumu ver gerzek.
Отдай мне мой телефон.
Telefonumu geri ver.
Отдай мне этот чертов телефон!
Ver şu telefonu!
Только не телефон, Отдайте его мне!
Telefon olmaz.
Отдайте мне телефон! Я жду звонка!
Bir telefon bekliyorum!
Отдай мне телефон!
Telefonu geri ver bana!
Отдайте мне телефон! Я же виджей!
Bana telefon getirin ben muhabirim!
Верни телефон. Отдай мне.
Yeter.
Отдайте мне ключи и телефон.
Telefonun ve anahtarların bana lazım.
Зачем мне...? Десмонд, отдай телефон.
Desmond, telefonu bana ver.
Послушайте, найдите какой-нибудь другой "специальный проект", потому что я им не буду. Просто отдайте мне мой телефон.
Bakın, özel olduğuna inandığınız başka birisini bulun, çünkü katılacak bu kişi ben olmıycam ben sadece telefonumu geri istiyorum
"Отдайте мне мой телефон"?
Telefonumu geri verin!
Извините. Отдайте мне мой телефон, пожалуйста.
Pardon, biraz sert oldu Lütfen telefonumu geri verirmisiniz?
Отдай мне телефон, Фрэнк.
Telefonumu geri ver, Frank.
Просто... просто заткнись и отдай мне мой телефон.
Artık sus ve telefonumu da geri ver.
Отдайте мне телефон!
- Telefonumu geri ver!
- Отдаймне телефон. - Пригнись, пригнись.
Telefonumu ver Kafanı eğ dedim
Джесси, отдай мне свой телефон? Нет!
- Jesse, neden telefonu bana vermiyorsun?
Отдай-ка мне телефон до того, как мне придется причинить тебе боль. Да, верно. Не касаясь меня?
Evet, haklısın, bana dokunmadan, öyle mi?
Это хорошо. А сейчас отдай мне мой телефон.
Telefonumu ver.
Отдай мне свой телефон
Bana telefonunu ver!
Отдай мне этот чёртов телефон.
Ver şu telefonu be.
Отдай мне свой телефон.
Cep telefonunu ver.
- Вы платите за телефон? - Отдайте мне.
Senin o harika oğluna git.
Отдай мне его долбаный бумажник и телефон, козел.
Cüzdanını ve telefonunu ver, özürlü.
Отдайте мне, пожалуйста, Ваш телефон!
- Telefonu bana ver.
Сожалею, мисс Ковингтон. Отдайте мне свой телефон и вылезайте, сейчас же.
Telefonunuzu verin ve inin.
Отдайте мне мой телефон.
Telefonu mu verin.
Отдай мне мой телефон, пожалуйста.
Şimdi telefonumu alabilir miyim lütfen?
отдай мне 204
отдай мне мои деньги 19
отдай мне деньги 37
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57
отдай мне мои деньги 19
отдай мне деньги 37
отдай мне это 159
отдай мне ключ 26
отдай мне ключи 47
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57