English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Отойди от машины

Отойди от машины Çeviri Türkçe

34 parallel translation
Отойди от машины подальше, пожалуйста.
Babalığı neden arabadan uzaklaştırmıyorsun?
- Отойди от машины.
- Hoş çakalın.
- Отойди от машины.
- Uzak dur arabamdan. - Bekle.
Повернись, отойди от машины.
Bana doğru dön! Araçtan uzaklaş!
Отойди от машины!
Arabadan çık!
Отойди от машины.
Araçtan uzak dur!
- Отойди от машины.
- Arabadan uzaklaş.
Отойди от машины! Хорошо. Брателло, успокойся, не надо так волноваться.
Tamam, sakin ol kardeş, heyecana gerek yok.
Отойди от машины.
Araca yaklaşma.
Так, ФБР, отойди от машины.
Pekala, arabadan dışarı çıkar mısın? FBI.
Группа 1! Эй, отойди от машины! В сторону!
Şu arabaları oradan çek!
Отойди от машины, чувак.
Kamyondan uzak dur.
- Ты давай отойди от машины!
" Hadi uzaklaş arabadan!
Спенсер, отойди от машины.
Spencer, araçtan uzaklaş. Pışt.
Теперь положи руки на голову... и медленно отойди от машины.
Şimdi ellerini başının üstüne koy ve yavaşça araçtan in.
Опусти пушку и отойди от машины.
Geri çekil ve arabadan uzaklaş.
Отойди от машины!
Şimdi! Araçtan in!
Отойди от машины, Бенджамин.
Arabadan uzaklaş Benjamin.
Отойди от машины.
- Arabadan uzaklaş.
- Отойди от машины!
- Arabadan uzaklaş!
– Отойди от машины.
- Araçtan uzaklaş.
Отойди от машины.
Arabadan uzak dur.
Эйва Краудер, отойди от машины.
- Ava Crowder. Arabadan uzaklaş.
Отойди от машины!
Araçtan uzaklaş.
Отойди от машины, ты...
Arabadan uzaklaş seni...
Эй, отойди от моей машины!
Arama iznin var mı? Çekil arabamın yanından. İşi zorlaştırmak mı istiyorsun?
Эй, ну-ка отойди от моей машины!
- Pizza güzel mi adamım?
Давай сделаем так, выйди из машины и отойди от нее.
Şöyle yapalım, ee arabadan in ve buradan uzaklaş?
Отойди от машины.
Tyler, minibüsten uzaklaş.
- да Отойди ты от машины, придурок! - Я думаю, сейчас произойдет что-то очень плохое.
- Arabamdan uzaklaş pislik.
А теперь отойди подальше от машины.
Şimdi arabadan uzaklaş biraz.
- Отойди от моей машины.
- Çekil arabamdan.
Отойди от машины!
Arabadan uzaklaş.
Отойди от моей машины.
Lütfen taksimi çalmayı bırakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]