English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ О ] / Отправляйся в ад

Отправляйся в ад Çeviri Türkçe

35 parallel translation
Отправляйся в ад, зеленая мразь!
Cehennemde yan küçük yeşil pislik!
Если тебе так нравится их общество, отправляйся в ад!
Şeytanlardan çok hoşlanıyorsan o zaman cehenneme geri dön Gemma.
Отправляйся в ад, и скажи, что это я тебя послал.
Dip, cehennemin dibi... Ve seni oraya ben yollayacağım.
Отправляйся в ад.
Sen cehenneme gidiyorsun.
] Отправляйся в ад, слизняк!
Cehenneme git!
Отправляйся в ад!
Cehenneme kadar...
О, отправляйся в ад.
Cehenneme git.
Отправляйся в ад.
Cehenneme git.
Отправляйся в ад, проклятая тварь!
Cehenneme geri dönebilirsin çirkin yaratık!
Отправляйся в ад!
Cehenneme git!
Отправляйся в ад!
Canın cehenneme.
Отправляйся в ад.
Canın cehenneme.
- Отправляйся в ад!
Cehenneme git!
Отправляйся в ад один.
Ve sen de cehenneme yalnız başına gidersin.
Отправляйся в ад!
Cehenneme kadar yolun var!
Отправляйся в ад, старик.
Cehenneme kadar yolun var, ihtiyar.
Отправляйся в ад, чертова ведьма.
Cehenneme kadar yolun var, cadı sürtük.
- отправляйся в Ад.
- Cehenneme git.
Отправляйся в ад!
Oruspu çocuğu!
Отправляйся в ад!
Cehennem ol!
Отправляйся в ад, мерзость.
Cehenneme git iğrenç mahluk.
- Отправляйся в ад, Юджин!
- Cehenneme git Eugene!
Отправляйся в ад, Юджин!
Cehenneme git Eugene!
Отправляйся в Ад.
Cehenneme git!
Отправляйся в ад, Шерлок.
Canın cehenneme, Sherlock.
- Все нормально. Вы имеете право на свои убеждения. - Отправляйся в ад, но не тащи других!
Sen tek başına cehenneme gidebilirsin!
- Отправляйся в ад, но не тащи других! - Может, отменим концерт?
Patron, gösteriyi iptal etmek ister misin?
Отправляйся... в ад.
Canın cehenneme.
Отправляйся... прямо... в... ад!
Sinir bozucu!
Отправляйся прямо в ад.
Direk cehenneme git.
Отправляйся в ад, Краудер.
Cehenneme kadar yolun var Crowder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]