English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Подождите и увидите

Подождите и увидите Çeviri Türkçe

23 parallel translation
Если вы думали, что я мучил вас в прошлом, подождите и увидите, что я сделаю с вами сейчас.
Geçmişte size eziyet ettiğimi düşünüyorsanız küçük dostlarım, bir de şimdi yapacaklarıma bir bakın.
Подождите и увидите.
Sadece bekleyin. Göreceksiniz.
Послушайте, джентльмены! Подождите и увидите, собирается ли змея отдать деньги.
Yılanın parayı bırakıp bırakmayacağını gelin kontrol edin.
Подождите и увидите, как быстро он продаст эту историю.
Bekleyin de görün, hikayesini nasıl da satacak.
Подождите и увидите.
Bekleyin de görün.
Подождите и увидите.
Bekleyin ve görün.
Подождите и увидите.
Gör sen.
Подождите и увидите.
Görene kadar bekle.
Подождите и увидите.
Bekleyip görelim.
Подождите и увидите.
- Neden bekleyip görmüyorsunuz?
"Подождите и увидите!"
Bekle ve gör!
И, миссис Гроуз, пожалуйста, подождите пока снова не увидите Майлса, до тех пор не судите меня.
Bayan Grose, lütfen, beni yargılamadan önce... Miles'ın dönmesini bekler misiniz?
Подождите минуту, и вы увидите, как солдат превратится в женщину.
Bana bir saniye müsaade edersen şimdi bu asker kendini bir kadına dönüştürecek.
Подождите немного и вы увидите.
Görene kadar bekleyin.
Подождите и Вы увидите.
Bekleyin ve görün.
А вы подождите и все увидите сами.
Bekle ve gor.
Подождите, и вы увидите, что они заставят вас есть здесь.
O zaman, burada size ne yedirdiklerini görünceye kadar bekleyin.
Подождите, и все увидите!
- Bekle de gör.
Подождите, девочки, и увидите, чему я смогу вас обучить.
Bekleyin de size neler öğretebileceğimi görün.
Подождите и сами увидите.
- Bekleyip göreceksin.
Да, и подождите, пока не увидите, что я поймаю.
Ne yakalayacağımı görene kadar bekle.
Просто подождите и вы увидите.
Bekleyip görmeniz gerekecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]