Позволь мне взглянуть Çeviri Türkçe
38 parallel translation
Позволь мне взглянуть.
Şunu bir göreyim.
Папочка, позволь мне взглянуть на их камеру!
Baba, izin ver de kameralarını göreyim.
ПОДОЙДИ И ПОЗВОЛЬ МНЕ ВЗГЛЯНУТЬ.
Buraya gel de bir bakayım.
ПОЗВОЛЬ МНЕ ВЗГЛЯНУТЬ.
İzin ver bakayım.
Встань, позволь мне взглянуть на тебя.
Ayağa kalk da sana bir bakayım.
Позволь мне взглянуть, что у тебя тут. Проклятье, девочка!
Bakalım burada ne var.
Позволь мне взглянуть на документ.
Lütfen izin verin de sözleşmeye bakayım.
Позволь мне взглянуть на твоё плечо?
Omzunu açıp bakmama ne dersin?
Анна, позволь мне взглянуть еще раз!
Anna, lütfen! İzin ver bir daha bakayım! Anna!
Позволь мне взглянуть на календарь.
Takvime bir bakayım.
Позволь мне взглянуть.
Bir bakayım o zaman.
Позволь мне взглянуть.
- Yok. Dur bir bakayım.
Позволь мне взглянуть.
- Bir bakayım.
Позволь мне взглянуть.
Bakmama izin ver.
Позволь мне взглянуть.
Hızlıca bakıp çıkmama izin ver.
Позволь мне взглянуть на запястье.
Bileğine bir bakayım.
Просто позволь мне взглянуть на него.
Lara. Bırak ona biraz bakayım.
Позволь мне взглянуть, если я имею право. Это уже четвертое захваченное судно, в каждом из которых, добыча едва покрывала расходы на захват этих судов.
Kârımızın, masrafları zar zor geçtiği dördüncü ganimetti bu.
Распустите волосы. Позволь мне взглянуть на тебя.
saçlarını aç sana bir bakayım
Позволь мне взглянуть.
İzin ver de bakayım.
В биомеханических системах. Позволь мне взглянуть?
Bakmama izin verir misin?
О! Позволь мне взглянуть.
Bakayım.
Позволь мне взглянуть.
Tamam.
Позволь мне взглянуть.
Verde göz gezdireyim.
Позволь мне взглянуть на плечо.
Şu omzuna bir bakayım.
Позволь мне взглянуть на тебя.
Bir bakalım sana.
Позволь мне взглянуть..., он не дурацкий.
Bakayım... Hiç de saçma değil.
Да. Позволь мне взглянуть на это.
Ben araştırırım.
Спусти их и позволь мне взглянуть на штучку ".
"Pantolonunu aşağı indir ve şeyini görmeme izin ver."
Позволь мне взглянуть на него
Ver bir de ben bakayım.
Погоди, позволь-ка мне взглянуть.
Affedersin şuna bir bakabilir miyim? Elbette
Позволь мне взглянуть, что они сделали с тобой.
Sana ne yaptıklarına bir bakayım.
Позволь мне взглянуть.
Bırak bir bakayım.
Позволь мне взглянуть на эскиз еще раз.
Taslağına tekrar bir bakayım.
Позволь мне взглянуть.
Dur bir bakayım.
Позволь мне взглянуть на тебя.
Herbiriniz birer kart seçin.
Позволь мне просто взглянуть на нее.
Bir bakayım.
позволь и мне взглянуть. хорошо.
- Sonraki fırlatma için onu hazırla.
позволь мне 559
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь 134
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь 134
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26