Позволь мне объяснить Çeviri Türkçe
206 parallel translation
- Джордж, позволь мне объяснить.
- George, bırak açıklayayım.
Позволь мне объяснить.
Açıklamama izin ver.
Венди позволь мне объяснить тебе.
Wendy sana bir şey açıklayacağım.
- Позволь мне объяснить.
- Açıklayayım.
- Позволь мне объяснить.
- Açıklamama izin ver.
Где Лютик? Позволь мне объяснить...
Açıklamama izin ver...
Позволь мне объяснить, что ты только что сделал.
Sana, az önce ne yaptığını açıklayayım :
Позволь мне объяснить.
Açıklayayım.
- Дафни, позволь мне объяснить.
- İzin ver açıklayayım Daphne. Hayır.
Прости, позволь мне объяснить.
Affedersin, daha açık konuşayım.
- Позволь мне объяснить- -
- İzin verin -
Сначала пожужжал в уши Найлсу, а потом в уши Дафни. - Позволь мне объяснить... - Жжж...
Düğün öncesinde gevezelik ettiğini, hem Daphne'nin hem de Niles'ın kulağına bir şeyler fısıldadığını anlattı.
- Пол, пожалуйста, позволь мне объяснить.
Tamam. Lütfen Paul. Bırak açıklayayım.
Позволь мне объяснить – в это доме архитектурно разработанный дизайн.
Şöyle söyleyerek açıklayayım... Burası Mimari bir ev. Herşeyin kendi yeri var.
Пожалуйста, позволь мне объяснить тебе!
Ben sadece - Lütfen. İzin ver, açıklamaya çalışayım.
... поэтому позволь мне объяснить тебе, как теперь обстоят дела.
İşlerin nasıl yürüdüğünü ben sana anlatayım.
- Позволь мне объяснить.
- Bırak açıklayayım.
- Позволь мне объяснить... - Замолчи!
- Açıklamama izin verin...
Позволь мне объяснить.
Dur anlatayım bari.
Теодор, позволь мне объяснить тебе кое-что.
- Theodore... Sana bir şeyi açıklamama izin ver.
Позволь мне объяснить тебе вот это.
Ben sana şunu anlatayım.
- Позволь мне объяснить. - Нет, отстань от меня.
Lütfen açıklamama izin ver.
- Пожалуйста, позволь мне объяснить.
- Lütfen, açıklamama izin ver.
Подожди. Позволь мне объяснить. Мередит.
Meredith bekle, açıklayabilirim.
Мардж, позволь мне объяснить.
Marge, açıklamama izin ver!
Позволь мне объяснить.
Açık konuşayım.
Эй, эй, позволь мне объяснить.
Bekle açıklayayım.
– Позволь мне объяснить.
- Bırak açıklayayım.
Я знала это и раньше, но позволь мне объяснить тебе,
# Burama geldi artık, açıklamama izin ver. #
Позволь мне объяснить тебе
Anlayacağın şekilde anlatayım.
Позволь мне объяснить.
İzin ver açıklayayım.
Позволь мне увидеться с ним и все объяснить.
Açıklama yapması için fırsat tanıyalım.
Позволь мне тебе объяснить
Bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum.
Позволь мне тебе объяснить один из ключевых элементов в процессе написания сценария.
Yazma aşamasındaki anahtar unsurlardan birini sana açıklamama izin ver lütfen.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Sana bir şey açıklayayım.
Позволь мне объяснить.
Bırak açıklayım.
Ладно, позволь мне объяснить.
- Sandığından daha fazla.
Позволь мне кое-что тебе объяснить. У меня осталось месяцев шесть но к тому времени то, что будут хоронить, не будет даже выглядеть как я.
Sana bir şey söyleyeyim, belki de geriye sadece altı ayım kaldı ve o zaman geldiğinde, gömdükleri şey bana benzemeyecek bile.
- Пожалуйста, позволь мне объяснить.
Stephanie, açıklamama izin ver.
Позволь... Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Bak ben sana bir şey açıklayayım.
Ворф... любовь моя... позволь мне тебе кое-что объяснить.
Worf, aşkım. Sana karşı açık olacağım.
- Позволь мне объяснить...
Dinle, açıklayabilirim.
Слушай, позволь мне кое-что тебе объяснить....
Bu insanlar seni seviyor ve biletlerine para ödüyor.
Позволь мне объяснить тебе как работает человеческое тело.
- Dur sana insan vücudunun nasıl çalıştığını anlatayım.
Позволь мне только объяснить.
Açıklamama izin ver.
Позволь мне все объяснить.
- Evlat, açıklamama izin ver.
Позволь мне кое-что объяснить, Френ.
Ben sana açıklayayım Fran.
- Джен, позволь мне тебе кое-то объяснить...
- Jen, şunu açıklamama izin ver.
Ладно, позволь мне все объяснить.
Pekala, bak, bırak açıklayayım.
Перед тем как ты сделаешь выводы, позволь мне всё объяснить.
Yanlış bir şey düşünmeden önce açıklamama izin ver.
Позволь мне объяснить!
Açıklamama izin ver.
позволь мне 559
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26