Пойдемте в дом Çeviri Türkçe
34 parallel translation
Я живу здесь вот уже 30 лет и столько наслушался. Пойдемте в дом?
Otuz yıldır burada misyonerim ve bazen ben de ne düşüneceğimi bilemiyorum.
Сержант, пойдемте в дом, а то я в чем мать родила.
Haydi, içeri girelim çavus. - Berbat haldeyim. - Peki.
Пойдемте в дом.
İçeri gel.
У нас с вами не деловой разговор, а приятный, поэтому пойдемте в дом.
Ve bu bir iş meselesi değil de memnuniyet verici bir şey olduğundan eve gidelim.
Жульен, Марион, пойдемте в дом.
Julien ve Marion, haydi içeri.
Прошу вас, дети мои, пойдемте в дом Божий.
Yalvarıyorum, sevgili çocuklarım, Tanrı'nın evine gelin.
Пойдемте в дом
İçeri girelim.
Пойдем, пойдемте в дом.
Hadi içeri girelim.
О, Толли, дорогой. Пойдемте в дом.
Tolly, canım, gel içeri girelim.
- Да, пойдемте в дом.
- Evet, hadi içeri girelim.
Пойдемте в дом.
Eve gelin.
Прошу, пойдемте в дом.
İçeri giriyoruz.
Пойдемте в дом. Ленивое ранчо.
"SATILIK"
Пойдемте в дом.
İçeri gelin.
Пойдемте в дом, проверим не слишком ли все это огорчило леди Поул.
Hadi içeri girelim de Leydi Pole daha fazla rahatsız olmasın.
- Пойдёмте в дом и посмотрим.
- İçeri gel de bir bakayım.
Ой, знаете что, пойдемте-ка в дом.
Pekala. İçeri girelim. Ne dersiniz?
Пойдёмте в дом.
Haydi içeri gel.
Пойдемте в дом, сестра.
Eve girelim.
Пойдемте в дом.
Hepiniz girin!
Пойдемте со мной в дом, поужинаем вместе.
Eve gidip akşam yemeği yiyelim.
Пойдёмте в дом есть торт!
Hadi içeri girip biraz pasta yiyelim!
Проходите, проходите. Пойдёмте в ваш новый дом.
Gelin, gelin, size yeni evinize kadar eşlik edeyim.
Пойдемте в дом.
İçeri girelim.
Пойдёмте в мой дом.
Benim eve gidelim.
Пойдемте в дом.
İçeri geçelim.
- Пойдёмте в дом.
- Gel, içeri gir.
Пойдёмте в дом.
- Hadi içeri geçelim.
Пойдёмте в дом, мистер Броуди.
Eve girelim, Bay Brodie.
— Пойдёмте в дом.
- İçeri gelin.
- Пойдемте-ка в дом.
Hadi içeri geçelim.
Пойдёмте в дом.
İçeri gelin.
Ладно, пойдёмте в дом, пока ещё один сверчок не заскочил.
Pekâlâ, cırcır böcekleri doluşmadan eve geçelim.
пойдёмте внутрь 17
пойдемте внутрь 16
в доме престарелых 27
в доме 328
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
пойдемте внутрь 16
в доме престарелых 27
в доме 328
в доме никого нет 20
в дом 119
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
дом милый дом 16
домой 1445
дома 1308
домой хочу 16
домохозяйка 81
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашнее видео 17
домашний арест 20
дом престарелых 38
домой 1445
дома 1308
домой хочу 16
домохозяйка 81
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашнее видео 17
домашний арест 20
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее насилие 27
домашнее 18
дома никого 36
домашнему 62
дом с привидениями 22
домашние кексы макс 16
доминик 432
дома никого нет 39
домашний 38
домашнее насилие 27
домашнее 18
дома никого 36
домашнему 62
дом с привидениями 22
домашние кексы макс 16
доминик 432
дома никого нет 39