English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Проверь

Проверь Çeviri Türkçe

3,389 parallel translation
Просто проверь, живут ли они еще в Торрансе.
Torrance'da yaşıyorlar. Sadece hala oradalar mı diye bir bak.
Проверь их на алкоголь.
Alkol kontrolü yap.
Проверь другие комнаты!
Diğer odalara bak!
Проверь там!
Şuraya bakın!
Проверь в пальто, проверь в пальто.
Ceketimi kontrol et. Ceketimi kontrol et.
Встань, проверь почту и выходи играть.
Kalk. Postanı al, ortaya çık ve oyna.
Иди, проверь.
Git bak.
Проверь слева.
Sol taraf.
Проверь каждый сантиметр, каждое отверстие.
Her yerini kontrol et. Her deliğine bak.
Проверь сейчас работает?
Tamam mı, şimdi çalışıyor mu?
Левченко, проверь электронику.
Levchenko elektrik aksamı kontrol et.
Проверь шмотки.
Kontrol et.
Проверь снизу.
Alt katları ara.
Проверь страницы Facebook учеников.
Ballard Lisesi öğrencilerinin Facebook sayfalarını kontrol et.
Проверь внизу, в подвале!
Alt katı kontrol edin, bodrum katının altını!
Проверь чердак!
Çatı katını!
- Проверь мои драгоценности.
Mücevherlerime bak.
- Сэмми, проверь его.
Sammy, kontrol et.
Проверь линию огня.
Ateş hattını kontrol et.
Проверь водилу.
Şoförü kontrol et.
Серебрянка, ты же сейчас фея быстрого полёта, проверь.
Sil, rüzgar persi, bir kontrol et.
Ой, ну проверь мужскую сумку.
- Erkeklerin çantasında her şey bulunur.
Проверь почту.
Mailini kontrol et.
Проверь ж / д мост на Южной улице.
- Güneydeki tren köprüsüne bak.
Бен, проверь в туалете.
Ben, kulübeye bak.
Проверь входящие.
- Gelen kutuna bak.
Проверь за гребнем!
tepeyi kontrol et!
А ты проверь проблемы с механикой танка.
Boyd, biraz yemek bul ve mekanik arıza için ne gerekiyorsa yap.
- Норман, проверь с Енотожопом тот дом.
Pekala Norman, sen ve Coon-Ass şu binayı kontrol edin.
Знаешь, сходи-ка проверь щенков?
Neden gidip yavru köpekleri kontrol etmiyorsun?
Проверь Роберта Диаса.
Robert Diaz'a bir bak. Kızın mekanından aldığım isim.
Проверь, владеет ли Селест Кейн береттой.
Aynı zamanda Celeste Kane adına kayıtlı bir silah olup olmadığına bakmalısın.
Проверь ее ногти.
Tırnaklarını kontrol et.
Проверь нашу позицию.
Pozisyonumuza bak.
- Ну, проверь еще раз.
- Bir daha bak.
Проверь моего дядю, Бэзила.
Amcam Basil'i dene.
- Проверь еще раз.
- Tekrar kontrol et.
Проверь любые другие собственности, людей, любое местоположение, проверь снова.
Diğer bütün yerleri, kişileri, her şeyi tekrar kontrol et.
Проверь данные на нём.
Üzerindeki bilgiyi kontrol et.
Проверь его снова! Пожалуйста.
Tekrar kontrol et!
Хорошо, возьми команду, проверь то место.
Pekâlâ, bir tim alıp kontrol et.
Проверь камеру у входа.
Girişteki kamerayı kontrol et.
Сходи туда и проверь его смерть.
Oraya gidip öldüğünü doğrulayın.
Давай, сходи, проверь.
Hadi, gidip bakalım.
Поезжай туда и проверь.
Gidin kontrol edin.
Лично проверь отчеты по звонкам за прошлые месяцы, и сопоставь результаты с недельным и месячным территориальным анализом продаж.
Son bir kaç ayın günlük arama raporlarını ve onların aylık bölgesel analizlerini şahsen gözden geçirmeni istiyorum.
Хорошо, проверь сколько карт у тебя.
Pekala. Kaç kartın olduğunu kontrol et.
И проверь, чтобы все было заперто.
Her yeri kilitlediğinizden emin olun.
Загляни в кабину, проверь, на ходу ли фургон.
Gidip aracı kontrol et, çalışıp çalışmadığına bak.
Все проверь.
Bir sorunları yok diyorum sana.
Проверь счётчик.
Sayacı kontrol et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]