English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ П ] / Проверю

Проверю Çeviri Türkçe

2,941 parallel translation
Я проверю, как там мальчики, хорошо?
Ben oğlanları bir kontrol edeyim, olur mu?
Я проверю статус операционной и анестезиологов.
Anestezi uzmanlarıyla hastane odasına bakacağım.
Это срочно. Я проверю, но ты мне позвони, как сможешь.
Ben bakarım ama beni en yakın zamanda aramanı tavsiye ederim.
Я проверю пробки.
Sigorta kutusunu kontrol edeceğim.
Я проверю багажник.Сиди.
Kontrol edeceğim. Otur yerine.
Пойду, проверю.
Bir bakayım en iyisi.
Пойду проверю этот чудесный магазин картин
Şuradaki havalı fotoğraf dükkânına bir bakacağım.
Я проверю.
Bunu araştıracağım.
Я проверю через некоторое время.
Birazdan gelirim.
Я проверю.
Kontrol edeceğim.
Пойду проверю здесь камеры наблюдения и посмотрю, когда он играл свой последний раунд.
Ben güvenlikle konuşup adamımızın en son ne zaman golf oynadığını öğreneyim.
Я все проверю и дам знать.
Kontrol edip size geri döneceğim.
- Я проверю.
- Bakıyorum.
Знаешь что? Я проверю сзади.
Ben arkayı kontrol edeceğim.
Только проверю ваши глаза ещё раз.
Gözlerine bir daha bakayım.
Ладно, слушай, я сама проверю его алиби и потом вернусь к тебе.
Mazeretini kendim kontrol edip size haber vereceğim.
Дайте я проверю.
Bir kontrol edeyim.
Сейчас проверю наличие свободных мест. Благодарю вас.
Çok teşekkürler.
Я проверю, он настоящий или нет, и кто он вообще такой!
Bence burada insan olmayan bir şey söz konusu.
- Хорошо, я проверю это.
- Tamam, bunu araştıracağım.
Я заеду в третий участок, проверю, чтобы нашего друга освободили.
Üçüncü Bölge'ye uğrayıp, arkadaşımızın salıverildiğinden emin olurum.
Я проверю коттедж, но это будет непросто.
Kulübeyi kontrol edeceğim ama bu kolay bir iş değil.
Я просто ее проверю.
Öyle bir bakmak istiyorum.
Я присмотрю за её домом, проверю, есть ли какая-то необычная активность.
Alışılmadık bir şey var mı diye, geçerken eve uğrarım.
Пойду проверю пришли ли мои родители и дам тебе немного времени побыть в одиночестве.
Bizimkilerin geldiğinden emin olacağım ve seni biraz yalnız bıracağım.
Проверю подозреваемых, посмотрим, подходит ли кто-нибудь под описание.
Şüpheliler üzerinden gidersek kim bu profile daha uygun görürüz.
Сейчас в кошельке проверю.
Cüzdanıma bakayım.
Я проверю.
- Bir araştırırım. - Hayır, bunu yapmanı istemiyorum.
Хорошо, сейчас я проверю.
Makineye ismini yazacağım şimdi.
Давайте я проверю микрофон.
Mikrofonunu kontrol edeyim.
Ладно. Я проверю вас всех позже.
- Sonra görüşürüz.
Пока сама не проверю, - что ты справишься сам.
İlk ben deneyip, yapabileceğine emin olmazsam.
Пойду, проверю.
Gidip bakayım.
Я-то всё равно не проверю, что ты там читаешь.
Doğru söylediğini nereden bileceğim?
- Сейчас, записи проверю.
- Kayıt defterime bir bakmam lazım.
Так, я проверю палубу и найду Батрока.
Tamam, güverteyi temizleyip Batroc'u bulacağım.
Перейти проверить переднюю часть дома, я проверю задней части дома.
Git, evin önünü kontrol et. Ben evin arkasını kontrol edeceğim.
Я проверю генератор.
Gidip jeneratörü kontrol edeyim.
Хорошо, я проверю её.
Tamam, ben bir bakayım.
Да, я проверю.
- Evet, kontrol edeyim. - Teşekkürler.
Ждите здесь, я проверю, чтобы не было хвоста.
İzlenmediğimizden emin olan kadar beni burada bekleyin.
Пойду проверю сзади.
- Arka tarafı kontrol edeceğim.
А потом приходит Страж, и он такой : "Я тебя проверю своим здоровенным мечом".
Sonra mağara gardiyanı geldi o da "Seni bu kocaman kılıçla yargılayacağım" ayağı yaptı.
Слушай, я проверю.
Hey. Dinleyin, kontrol edeceğim.
Я проверю расходы, сделанные любой кредитной карточкой
Korsanımızın işini hallettiği kafenin adını sadece ama sistemdeyim.
Кто будет возглавлять команду Б? Я проверю.
B Ekibi'nin başına kim geçecek?
Сейчас я проверю.
Bekle bir göz atayım.
Это первое место, которое я проверю.
Bakacağım ilk yer orasıdır.
Пойду проверю заднюю дверь.
- Ben arka tarafı kontrol edeceğim.
Сейчас это повторится, так что, если ты не против, я пойду и проверю на прочность наш с тобой туалет. И знаешь что?
Altıma sıçtım.
- Я проверю.
Kontrol edeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]