Пройдите Çeviri Türkçe
660 parallel translation
Пройдите. Пожалуйста.
Gelin, lütfen.
"Пройдите предполетный инструктаж".
"Derhal, uçuş eğitimine katılacaksınız"
- Пройдите в сто шестьдесят шестой. - Сто шестьдесят шестой.
- 166'ya çıkar mısınız?
- Пройдите со мной.
- Benimle gelin.
- Пройдите в дом.
Hayır, hayır!
Если вам нужна церковь Доминика, отец, пройдите еще квартал и она будет слева.
Peder, bir blok ileride, solda.
Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта.
Arka kapının kilitli olup olmadığına git bir bak.
- Тогда пройдите внутрь.
O zaman içeri girin.
- Пройдите за мной, пожалуйста.
- Beni takip edin, lütfen.
Пройдите на кухню, я сейчас.
Mutfağa git, hemen geleceğim.
Послушайте, пройдите до Восьмой авеню... с западной стороны следующего угла, есть бар с грилем.
Bak şimdi, 8.caddeye git.... batı tafafında köşeye yakın bir bar var.
А вы пройдите тихонько.
Sessizce gelin, kimse sizi görmez.
Пройдите со мной, Джон.
İçeri gel John.
Пройдите в ту дверь и вниз по коридору.
Şu kapıdan gir ve koridoru geç.
Хорошо, пройдите. Может кто-нибудь опоздает.
Binin, belki treni kaçıran biri olur.
- Пройдите в кассу.
- Bugünlük bu kadar.
Лучше пройдите там...
Şu ağacın etrafından dolaşabilirsiniz.
Пройдите другой дорогой!
Pekala, şimdi lütfen araba yolundan gidin!
Дверь заколочена, пройдите через двор.
The door is nailed up. Come in through the courtyard.
Дорогая, пройдите к отцу.
Babanın yanına git sevgilim.
Мистер Дайл, пройдите в четвертую кабину
Bay Dyle, dört numaralı kabine.
Мистер Дайл, пройдите в четвертую кабину
Bay Dyle, dört numaralı kabine lütfen.
Пройдите через сады Инфанты. Прошу вас.
Jardin tarafından gidin..
Пожалуйста, пройдите в первую палату северного крыла.
Lütfen 1 nolu Kuzey Koğuşuna gidin. Bu bir emir mi?
Теперь, Махмуд и Фатиха, пройдите вперед.
Ve şimdi, Mahmud ve Fathia. ileri çıkın.
Пожалуйста, просто пройдите там.
Yalnızca geçin lütfen.
Капитан Кирк, пройдите в лазарет.
McCoy konuşuyor.
Пройдите в мой кабинет.
Lütfen odamda bekleyin.
Внимание, отдел электроаппаратуры.. Пройдите к номеру шесть - необходим ремонт.
Elektrik departmanının dikkatine... lütfen altı numaraya gidiniz, tamirat gerekmektedir.
Пройдите на другую сторону и посмотрите, какой там выход.
Yolun şu kısmını araştır, çıkış var mı bak.
Д-р Маккой, пройдите в транспортный отсек.
- Dr. McCoy ışınlanma odasına.
Скотт, пройдите с трикордерами. Найдите источник этой энергии.
Bu gücün kaynağını bul.
Пройдите 5 метров вперед на 247 градусов.
Beş metre ilerleyin. 247 derece.
Пройдите с мистером Скоттом. Вам двоим есть о чем поговорить. Разумеется.
Sizin Bay Scott'la birçok ortak yönünüz olacak.
Пройдите туда.
Arka odaya geç.
Пожалуйста, пройдите сюда
Bu taraftan, lütfen.
Сэр, пожалуйста пройдите с нами.
Dışarı gelir misiniz bayım?
Мы все работаем с утра до вечера если вам это подходит, пройдите к секретарю.
Burada beraber çalışırız, gece gündüz. Şuraya gidersen, oradaki beyler seni kaydeder.
- Пожалуйста, пройдите в комнату.
- Michael Gaucher'i görmek istiyoruz. - Elbette. Çekinmeyin, içeri girin.
Начиная с буквы "Эф", как "Фрэнк" и до буквы "Джей", как "Джэк" прошу, пройдите на погрузочную платформу для немедленной посадки.
"F" harfinden başlayarak "J" ye kadar lütfen hemen binmek üzere biniş platformuna gidiniz.
Пройдите сюда для инструктажа.
Buradan sorgulamaya.
Пройдите внутрь, там прохладней.
Gelin, içerisi daha serin.
Пройдите к клерку.
Veznedara git.
Пройдите дальше. Поверните направо.
Koridorun sonunda sağa dönün.
Доктор Беньяна, доктор Беньяна, пройдите в нейрохирургию.
Dr. Benihana. Dr. Benihana, Beyin Cerrahisinden bekleniyorsunuz.
Пройдите туда.
Buraya doğru gel.
Пройдите сюда.
Bu taraftan lütfen.
Отойдите, дайте пройти родным.
Affedersiniz. Geri çekilin. Bırakın insanlar geçsin.
Пройдите в комнату для осмотра, я взгляну, что там у вас.
- Evet, çan ve bombalar.
Разрешите, женщины, дайте пройти - отойдите назад, пожалуйста. Сначала надо спустить трап.
Bayanlar izninizle önce iskeleyi indirmemiz lazım.
Вы крчгом пройдите, ч нас ремонт.
- İçerde mi?
пройдите за мной 19
пройдите сюда 53
пройдите с нами 30
пройдите со мной 58
пройдите сюда на чатсворт экспресс 19
пройдет 92
пройдёт 50
пройдемте 143
пройдёмте 111
пройдём 31
пройдите сюда 53
пройдите с нами 30
пройдите со мной 58
пройдите сюда на чатсворт экспресс 19
пройдет 92
пройдёт 50
пройдемте 143
пройдёмте 111
пройдём 31