English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Справа от тебя

Справа от тебя Çeviri Türkçe

65 parallel translation
Другая, справа от тебя.
Öteki, sağındaki.
Справа от тебя.
Sağında.
Справа от тебя должно быть большое отверстие.
Sağ tarafında bir kapak olmalı.
И справа от тебя, еще один красивый кампус!
Ve işte sağında, yine güzel kampüsümüz.
Текилу. Справа от тебя.
Sağdaki dolap.
Берегись гада справа от тебя.
Sağdaki haydutu kolla.
Внутренняя трибуна, прямо у трека, справа от тебя...
Pistin hemen yanındaki çitteyim. İkiye doğru.
По коридору, первая дверь справа от тебя.
Koridorda, sağındaki ilk kapı.
- Сзади, справа от тебя.
- Arkanda sağda.
Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе.
Sağ köşede, ilerideki adam bana kötülük yapacak.
Вон там, справа от тебя.
Tam orada, saat 11 yönünde.
Я буду справа от тебя.
Sağ tarafında duracağım.
Как войдешь, иди насквозь к выходу справа от тебя.
Markete girdiğinde sağındaki çıkışa doğru ilerle.
С длинными волосами справа от тебя
Uzun saçlı olanın ismi Pocahontas.
Я посажу Сару слева, а Филиппа справа от тебя. Так что постарайся вести себя прилично.
Sarah'yı soluna ve Philip'i sağına alıyorum, o yüzden lütfen medeni olmak için çaba göster.
Там есть эксалатор справа от тебя.
Sağ tarafta bir yürüyen merdiven var.
Джип справа от тебя.
- Jeep, sağında.
Он сядет справа от тебя.
Ben... O senin sağında olacak.
Да, я сидела справа от тебя на тригонометрии.
Evet, trigonometri dersinde yanında oturuyordum.
Я стою справа от тебя.
Hemen yanındayım.
Лестница справа от тебя.
Sağında merdivenler var.
Следи за камерами безопасности справа от тебя и прямо впереди.
Gözlerini sağındaki güvenlik kamerasından ayırma ve dümdüz devam et.
Клейкие ленты справа от тебя.
Bantlar sağında.
Посмотри на панель справа от тебя
Sağındaki panele bak..
2х4 все в куче, справа от тебя.
Hepsini şu sağ tarafa yığdık.
Перекусить можно справа от тебя
Açık büfe de hemen yanında.
Эм, окей, эм... с... справа от тебя.
Tamam ee... sağında.
Он справа от тебя!
Sağınızda!
Нет, нет, это был не я. Но может быть я тот парень, справа от тебя. Справа от тебя.
Hayır, hayır, o ben değilim ama belki de hemen sağındaki, sağındakiyim.
Да нет, справа от тебя, Анна!
Hayır senin sağın Anna.
Я справа от тебя, я слева от тебя.
Sağındayım... Solundayım...
Справа от тебя.
Senin sağında.
- Справа от тебя.
- Sağında.
Он должен быть справа от тебя.
Sağ tarafında olmalı.
Справа от тебя - общественный туалет. Увидишь там под раковиной синюю сумку, спрячь в нее деньги.
Senin sağında halka açık bir tuvalet var... sifonun içinde mavi bir çanta var, paranın tamamını içine bırak.
Человек слева от тебя и человек справа от тебя.
Solunu ve sağını koruyan adamlar.
Справа от тебя.
Sağ tarafınızdaki en ön saftaki adam.
Если тебя снова будет тошнить, мусорное ведро справа от тебя.
Bir şeyleri tekmelemek istersen, çöp kutusu hemen yanında.
И к тому, кто справа от тебя.
Sonra da sağındaki adam.
Раздевалка - справа от тебя, по коридору.
Soyunma odası, koridorun sağında, ileride.
Скажи, пожалуйста, стажеру справа от тебя, чтобы он передал безлактозные сливки.
Yanındaki yardımcıya sütsüz kremayı vermesini söyleyebilir misin?
Направляйся к белому зданию справа от тебя.
Sağdaki beyaz binaya çıkıyorum.
- Справа от тебя!
Sağında.
- Он сидит справа от тебя.
Sağında oturacak.
Я ни хрена не вижу, но слышу их в направлении справа наискосок от тебя!
Bi bok göremiyorum, fakat sesler senin sağından geliyor!
Я справа от тебя, Рэйф!
Sana doğru geliyorum! Ben söyleyene dek yön değiştirme!
Справа от меня или от тебя?
Benim sağım mıydı, senin sağın mı?
Сходи в женский, он от тебя справа.
Kadınların helasını kullan, şu tarafta, sağında.
Ну что ж, видишь ту леди справа от тебя?
Oradaki kadını görüyor musun?
Справа или слева от тебя?
Sağında mı olacak, solunda mı?
Справа, примерно в ста ярдах от тебя – красная машина Не спускай с нее глаз
100 yarda çizgisinde dikkatli ol Eric. Sağ tarafında kaza yapmış bir araç var. Aman dikkat et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]