Ты говоришь о Çeviri Türkçe
8,599 parallel translation
- Полагаю, ты говоришь о Розалинд?
- Sanırım Rosalind demek istedin. Adıyla hitap ediyorsun.
Ты говоришь о шпионах и заговорах. Посмотри на себя.
Casuslar ve komplo teorileri hakkında konuşuyorsun.
Судя по всему, ты говоришь о нем на видео.
Görünüşe göre, onun hakkında konuştuğun bir video varmış.
Я пойду за ним. Ты говоришь о восточной части Миссисипи.
- Bahsettiğin yer Mississippi'nin doğu tarafı.
Ты говоришь о захватах планет и галактик.
Gezegenleri ve galaksileri ele geçirmekten bahsedip duruyorsun.
Ты говоришь о том, чтобы сделать планету рабов.
Kölelerden oluşan bir gezegen yaratmaktan bahsediyorsun.
Если ты говоришь о плавящихся малышах-призраках, то да, пожалуйста, не надо этого.
Eriyen hayalet bebeklerden bahsediyorsan evet, lütfen bir daha yapma.
О чем ты говоришь?
- Ne diyorsun sen?
О чем ты говоришь?
Neyden bahsediyordun?
О чём ты говоришь?
- Neyden bahsediyorsun?
— О чём ты говоришь?
- Neden bahsediyorsun?
О чём ты говоришь?
Ne diyorsun?
О чем ты говоришь?
- Neden bahsediyorsun?
Ты говоришь о моём не волонтёрства?
Bugün gönüllü olmamdan mı bahsediyorsun?
О чём ты говоришь?
Ne diyorsun sen?
О чем ты говоришь?
- Sen neden bahsediyorsun?
- О чем ты говоришь?
- Zaten burada değillermiş.
( ЖЕН ) Я не знаю, о чем ты говоришь
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
( ЖЕН ) и не уверена, что ты знаешь, о чем говоришь.
Senin de bildiğinden emin değilim.
( ЖЕН ) О чем ты говоришь?
- Neden bahsediyorsun?
О чем ты говоришь?
Neden bahsediyorsun sen?
О чём ты говоришь? Ты спросил, откуда взялся новый Луис, а я ответил, что обнаружил его внутри?
Hatırlıyor musun, yeni Louis'in nereden çıktığını sorduğunda,... sana içimdeymiş demiştim ya?
О чем ты вообще говоришь?
Ne diyorsun sen?
О чем ты говоришь?
Ne diyorsun sen?
Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
Neden bahsettiğinin zerre kadar farkında değilsin.
О чем ты говоришь?
Ne demeye çalışıyorsun?
Я не знаю, о чем ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- о, господи ты говоришь, что... эту систему могли взломать?
Aman Tanrım. Bu elektronik sürüş sistemine sızılmış olabileceğini mi söylüyorsun?
Ты понятия не имеешь о чем говоришь.
Ne dediğini bilmiyorsun sen.
О чём ты говоришь?
Sen ne diyorsun?
О ком ты говоришь?
Kimden bahsediyorsun?
Я не понимаю, о чём ты говоришь, Филлип.
Ne dediğini anladığımdan emin değilim, Phillip.
— О чём ты говоришь?
- Sen neden bahsediyorsun?
Ты все еще говоришь о хладнокровном убийстве.
Burada soğukkanlı bir cinayetten söz ediyoruz.
О чём ты говоришь?
- Neden bahsediyorsun?
Оказалось, ты говоришь правду. О таком я бы врать не стала.
Böylesine önemli bir konuda sana asla yalan söylemem.
О ком ты говоришь?
Ne diyorsun sen?
Подожди, прости, о чем это ты говоришь?
- Bekle bir dakika ne diyorsun sen?
Милый, о чём ты говоришь?
Tatlım sen ne diyorsun?
О чьей погибели ты говоришь?
Kimin azabından bahsediyoruz?
Я уверен, что я не знаю, о чем ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmediğimden eminim?
Ты говоришь мне о врагах когда самый большой предатель в моей жзни стоит прямо тут.
Hayatımdaki en büyük hain karşımda duruyorken düşmanlardan bahsediyorsun.
- О чём ты говоришь? ! - Почему мы будем это делать?
Ne sikime öyle bir şey yapalım ki?
Мда, я не знаю, о чем ты говоришь, бро.
Hee, ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum dostum.
О чём ты говоришь?
Neden bahsediyorsun?
О чем ты говоришь? Взрыв в Ливане в лагере Алладия, та бомба была для меня.
Lübnan'daki General Alladia kampında olan saldırı benim için planlanmıştı.
О чём ты говоришь?
Neyden bahsediyorsun?
Эта щедрая страна, о который ты говоришь, Германия, безоговорочно поддерживает государство Израиль.
Bahsettiğin bu cömert ülke Almanya kesin surette İsrail Devleti'ni destekliyor.
О чём ты говоришь вообще?
Ne diyorsun sen?
О чем, черт возьми, ты говоришь?
- Sen neden bahsediyorsun?
О чем, чёрт возьми, ты говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
ты говоришь обо мне 24
ты говоришь о том 60
ты говоришь об этом 20
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты говоришь со мной 41
ты говоришь глупости 22
ты говоришь правду 58
ты говоришь ерунду 19
ты говоришь мне 189
ты говоришь о том 60
ты говоришь об этом 20
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты говоришь со мной 41
ты говоришь глупости 22
ты говоришь правду 58
ты говоришь ерунду 19
ты говоришь мне 189
ты говоришь то 21
ты говоришь это 47
ты говоришь так 213
открой его 109
она называется 290
охуеть 156
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
ты говоришь это 47
ты говоришь так 213
открой его 109
она называется 290
охуеть 156
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
он не мертв 58
он не мёртв 38
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
он не мёртв 38
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
о чем я думала 120
о чём я думала 64
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
они все 216
они всё 33
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
о чем я думала 120
о чём я думала 64
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
они все 216
они всё 33