English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Ты слабеешь

Ты слабеешь Çeviri Türkçe

22 parallel translation
Ты слабеешь в коленях, голова кружится.
Dizlerinin bağı çözülmeye başlıyor. Başın dönüyor.
Я должен. Ты слабеешь, начинаешь бредить, теряешь над собой контроль и, наконец, рассказываешь.
Zayıflarsın, aklını kaçırırsın, kontrolünü kaybedersin ve konuşursun.
Ты слабеешь и худеешь.
Rengin soluyor ve zayıflıyorsun.
Седьмая из Девяти, Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один, ты слабеешь.
Seven of Nine, Unimatrix bir sıfıra üçüncü ek, sen zayıfladın.
Вот почему ты слабеешь, приблизившись к настоящему.
Bu yüzden gerçek bedene yaklaşınca güçsüzleşiyorsunuz.
тем сильнее ты слабеешь.
Dövüş devam ettiği sürece zayıf düşen sen olacaksın.
Ты слабеешь.
Gücün azalıyor.
Ты слабеешь.
Zayıflıyorsun.
Ты слабеешь старик.
Gücünü kaybediyorsun ihtiyar.
Ты слабеешь пoтoму, чтo тебя oтpавили.
Güçsüzleştin, çünkü seni zehirlediler!
- Ты слабеешь, старик.
- Zayıfsın, ihtiyar.
Мне не кажется, что из-за нее ты слабеешь.
Seni zayıf kıldığını sanmıyorum.
Твои движения замедлены, ты слабеешь.
Yavaş hareket ediyorsun. Gittikçe zayıflıyorsun.
Ты слабеешь, Аарон.
- Yere düştün Aaron.
От него ты слабеешь.
Kenara at.
Ты слабеешь.
Güçsüzleşiyorsun. Burada öleceksin.
Ты слабеешь.
Mm.
ты слабеешь с каждым днем.
Görünüşe göre gün geçtikçe daha zayıf düşüyorsun.
- Ты что, слабеешь?
- Zayıflık göstermeye mi başlıyorsun?
Ты либо сделаешь это еще раз, и я увижу, как ты убьешь себя, либо ты уволишься... И я буду смотреть, как ты чахнешь и слабеешь.
Ya bunu tekrar denersin ve kendini öldürmeni izlerim ya da işinden ayrılırsın ve solup kaybolmanı izlerim.
Ты слабеешь.
Güçsüzleşiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]