Ты спала с ним Çeviri Türkçe
129 parallel translation
- Да? Мне любопытно. Скажи, ты спала с ним до замужества?
Çok merak ettim, evlenmeden önce onunla yattın mı?
- Ты спала с ним?
- Onunla yattın mı? - Anne!
Ты спала с ним?
Onunla yattın mı?
Ричард восторженно отзывался о еде на его вечеринке но ты спала с ним.
Richard partisindeki yemekleri çok methetti. Ama sen onunla yatıyordun.
Он воплощение бездушия и свинства... и ты спала с ним.
Benim için her türlü ruhsuzluğun ve yanlışın sembolüdür... ve sen onunla yattın.
- Риса! - Элли! Одно дело - поднять руку и сказать "подождите", и совсем другое - объявить в микрофон, что ты спала с ним.
Elinizi kaldırıp "bir dakika" demek bir şey, mikrofona onunla yattığını söylemesi ise başka bir şey.
Как ты спала с ним еще и еще, и еще.
Onunla nasıl düzüştüğünü, tekrar tekrar.
Ты спала с ним?
Siz yattınız mı?
Ты спала с ним?
... Onunla yattın mı?
- Ты спала с ним?
- Onunla yattın mı?
Ты спала с ним.
Onunla yattın mı?
Ты спала с ним?
Onunla yatıyor muydun?
Ты спала с ним в моем доме!
Kendi evimde kardeşimle yatmışsın!
Ты спала с ним, да?
Onunla yattın, değil mi?
Да ещё тот факт, что ты спала с ним?
Ve onunla yatmış olduğun gerçeği de?
Ты спала с ним каждую ночь.
Her gece onunla uyurdun.
Ты спала с ним, зажав между ног.
Bacaklarının arasında uyurdun.
Ты спала с ним? - Спала?
Onunla yattın mı?
Ты с ним спала?
Onunla yattın mı?
Ты с ним спала?
Yattığın biri mi?
Ты тоже с ним спала?
Onunla yattın mı?
Поверить не могу, что ты с ним спала.
Onunla yattığına inanamıyorum.
Ты же с ним спала.
Onunla birlikte olmuştun.
Что если ты с ним спала?
Ya onunla daha önce yattıysanız?
Ты и спала с ним тоже?
Sen de onu becerdin mi?
Ты не спала с ним, ты не лгала под присягой.
Onunla yatmadın ya da bir yemini bozmadın. - Renee, öpüşmekten daha büyük...
Она велела переспать с Грегом и посмотреть, подходит ли он мне. Ты еще с ним не спала?
Bana onun fiziksel olarak uygun olup olmadığını anlamam için Greg'le yatmamı söyledi.
- Ты не на такси с ним проехалась. Ты с ним спала!
Bu bir adamla aynı taksiyi paylaşmak gibi birşey değil.
Ты же, в конце концов, не спала с ним.
Onunla yatacak falan değilsin.
Это ненормально, что ты до сих пор не спала с ним. - Почему?
Onunla hâlâ yatmamış olman normal değil.
Ты что, хочешь сказать что я с ним спала?
- Cevap ver bana! - Sence kardeşimi mi becerdim?
- Зачем ты с ним спала?
- Neden onunIa yattın? BiImem.
- Ты с ним спала.
- Onunla yattın.
Ты не сказала ещё... Ты с ним уже спала?
Onunla yatıp yatmadığını söyledin mi şu ana kadar?
Я всего лишь спрашиваю, спала ты с ним, или...
Benim yöntemim bu! Sana yapıp yapmadığını sorma yöntemim...
Я никогда не разделю с тобой ложе, если ты с ним спала!
Onunla yattıysan asla benim yatağımı paylaşamazsın!
- И ты с ним спала?
- Sen de mi?
Ты с ним спала или нет?
Onunla yattın mı, yatmadın mı?
Если бы я не спала с ним, ты бы никогда его не встретила.
Onunla ben yatmasaydım, hiç tanışamazdınız.
Ты с ним спала?
Sen de yattın mı?
- Пожалуйста, скажи, что ты с ним не спала.
- Lütfen onunla yatmadığını söyle bana.
Ты ещё не спала с ним?
Daha yatmadınız mı?
Эй, погоди, ты че, спала с ним?
Ne yani, onunla yattın mı?
Ты спрашиваешь спала я с ним?
Bilipte ne yapacaksın?
Ты уже спала с ним?
Seni aldatmıyorum.
Кейт, я спросил тебя, спала ли ты с ним, и ты сказала, что нет.
Cate, sana onunla yatıp yatmadığını sormuştum ve sen bana hayır demiştin.
Ты похала в Мексику с другим мужчиной, он разговаривал о своей матери в постели, и ты с ним не спала.
Başka bir adamla Meksika'ya gittin, yatakta annesinden bahsetti ve onunla seks yapmadın. Charlie...
Кстати, Таэко, я знаю, что ты с ним спала.
Bu arada, Taeko onunla yattığını biliyorum.
И ты не спала с ним.
Ve sen onunla yatmadın.
Только не говори, что ты с ним спала.
Lütfen onunla bir gece geçirmediğini söyle.
Когда мужик на тебя так смотрит, это значит : либо ты с ним спала, либо ты с ним спала.
Bir erkek sana böyle bakıyorsa onunla ya yatmışsındır ya yatmışsındır.
ты спала 92
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21