Убери Çeviri Türkçe
4,251 parallel translation
Эй. Убери от меня руки.
Ellerini çek üzerimden.
Я хочу кое-что сказать. Ноги со стула убери.
- Sadece birşey söylemek istiyorum.
Убери прочь камеру!
Çekil şuradan!
Убери руки от телефона!
Ver o telefonu. Ver dedim!
Медленно убери палец с курка.
Yavaşça parmağını tetikten çek.
Так убери пушку и мы всё обсудим.
O zaman silahını bırak da konuşalım.
Отлично, так... Убери.
Tamam.
Убери эту гадость от моего лица.
O rezil şeyleri çek suratımın önünden.
- Убери ноги с моего рюкзака!
- Ayağını sırt çantamdan çek.
Возьми ведро, убери всю эту кровь и приходи ко мне в офис, у меня будут твои деньги. - Хорошо, приятель.
Bir kova kapın, şu kanı iyice temizleyin sonra da ofisime gelin paranızı vereyim.
Убери свои руки.
Ellerini çek üzerimden!
Убери эту улыбку со своего лица
Suratından o gülümsemeyi sil at.
Убери 10 тысяч со стола.
10'luğu masadan al.
Иди и убери оттуда фрукты.
- Git de oradaki meyveleri kaldır.
Убери это подальше, пока сестра Констанция не увидела.
Rahibe Constance görmeden kaldırın onları.
Нет, я не больна. Убери.
Hayır hasta değilim.
- Убери!
- Götür onu.
- Убери руки!
- Çek ellerini!
Пушку убери.
Silahını indir hemen.
Убери свои гребаные руки.
Çek ellerini üstümden.
Убери-ка это нож.
O bıçağı indir!
Убери карту.
Haritaları kaldır.
Убери палец с курка и брось ствол.
Parmağını düğmeden çek ve yere bırak.
- Убери руки.
- Çekil.
- Фонарь убери!
- Işıkları söndürün!
Свет убери!
Söndürün ışıkları!
Убери это.
Kaldır artık şunu.
И убери эту глупую улыбку с лица.
Bırak şu yüzündeki aptalca gülümsemeyi.
- Меня не волнует, что ты сделаешь с ними, Рэй, просто убери их подальше из моего поле зрения, навсегда!
- Ne yapacağın umurumda değil, Rae sadece hepsini görüş alanımdan sonsuza dek çıkar!
Эй, убери...
Bırak!
Сейчас убери тут всё, дай мне новый и найди этот проклятый проект!
Şimdi şurayı temizle, bana yeni bir tane al ve o lanet planı da bul!
И убери эту ухмылку с своего лица.
Surat yapma, tokadı yersin bak!
Это добавь, то убери.
Bunu bu şekilde basına bildir.
- Нет. Убери ее.
- Hayır, kaldır şunu.
Убери эту камеру от меня
Çek şu kamerayı önümden.
Брик, кончай переживать и убери планшет.
Brick, evhamlanmayı kes ve iPad'i uzağa koy.
Убери от меня этот ёбаный клинок.
Çek şu bıçağı boğazımdan.
Дружище, руки от меня лучше убери.
Ahbap, elini çeksen iyi olur.
- Убери грабли.
Çek ellerini yüzümden.
Эспозито, убери его с глаз моих долой.
Ne kadar zamandır Lester'ın ortağısın?
Убери это отсюда.
Götür şunu.
- Убери пушку.
- Silahını çıkar.
Эй, убери его.
Tamam, indir şunu.
- Убери свой палец с курка и положи винтовку на пол...
- Hayır! Helena dur! - Parmağını tetikten çek ve silahını bırak.
И убери его из рапорта.
Rapora yazarsın.
Убери.
İndir.
Убери.
Bandı çıkart.
Убери руки.
Çekil üstümden.
Убери от моего лица.
Çek şunu önümden.
Убери оружие. Назад!
- Silahlarınızı indirin.
Убери.
İndir dedim.
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери руки от меня 19
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери руки от меня 19