Фрэн Çeviri Türkçe
230 parallel translation
- Привет, Фрэн.
Nasılsın?
Давай, Фрэн, присоединяйся.
Hadi gel Fran. Biz seçkinlere katıl.
Ничего, Фрэн, я рассказывал Лорел, что ты не давала мне прохода.
- Sorun değil. Laurel'in peşimden nasıl koştuğundan haberi var.
- Пожалуйста, Фрэн.
- Lütfen, Fran.
Сколько прошло, Фрэн?
Ne kadar oldu, Fran?
Я все еще схожу с ума по тебе, Фрэн.
Sana hala çıldırıyorum, Fran.
Я не говорил до свидания, Фрэн.
Ben asla hoşçakal demedim, Fran.
Я хочу вернуть тебя, Фрэн.
Seni geri istiyorum, Fran.
Ты не даешь мне шанса, Фрэн.
Bana hiç şans tanımıyorsun, Fran.
Фрэн, ты помнишь наш последний уик-энд?
Fran, geçirdiğimiz o son hafta sonunu hatırlıyor musun?
- Хватит, Фрэн.
- Bu kadar yeter, Fran.
- Фрэн, только послушай меня в течение минуты.
- Fran, bir dakika dinle beni. - Tamam.
Фрэн.
Fran.
Хватит, Фрэн.
Yapma, Fran.
Это не похоже на тебя, Фрэн. Ты всегда держишь себя в руках.
Hiç tanıdığım Fran gibi hareket etmiyorsun.
И поэтому ты расстроилась, Фрэн?
Sorun bu mu, Fran? Bayan Olsen mi?
- Слушай, Фрэн... - Подумать только.
- Bak, Fran...
Ладно, ладно, Фрэн.
Tamam, Fran.
Но это было до тебя, Фрэн.
Ama bunlar senden önceydi, Fran.
Сегодня сочельник, Фрэн.
Noel arifesindeyiz Fran.
- Спасибо, Фрэн.
- Teşekkürler, Fran.
Никогда так не говори, Фрэн.
Böyle konuşma, Fran.
Прекрати, Фрэн.
Kes şunu, Fran.
Так не будет вечно, Фрэн.
Her zaman böyle olmayacak, Fran.
Фрэн, я - доктор.
Fran, ben bir doktorum.
Фрэн, я - доктор Дрейфус.
Fran, ben Dr. Dreyfuss.
- Правильно, Фрэн. И я - доктор.
Ve ben bir doktorum.
- Ты знаешь, Фрэн.
- Evet, biliyorsun Fran.
Фрэн, открой глаза!
Fran, aç gözlerini!
Давай, Фрэн, иди!
Hadi Fran, yürü!
Иди, Фрэн!
Yürü, Fran!
- Зачем ты это сделала, Фрэн?
- Bunu neden yaptın, Fran?
Фрэн?
Fran?
Ты там, Фрэн?
Orada mısın, Fran?
До свидания, Фрэн.
Hoşçakal, Fran.
Фрэн Кюбелик.
Fran Kubelik.
Она живет с нами, и моя жена волнуется, потому, что Фрэн не была дома два дня.
Bizimle birlikte yaşıyor. Karım, Fran iki gündür eve gelmedi diye çok endişeli.
Что с тобой, Фрэн?
Sorun nedir Fran?
- Фрэн больна? - Нет.
- Fran hasta falan mı?
- Пошли, Фрэн.
- Hadi, Fran.
С Новым Годом, Фрэн.
Mutlu yıllar, Fran.
Ты где, Фрэн?
Neredesin, Fran?
Да, Фрэн, я знаю, который час но я смотрю на эту WENUS, и я недоволен!
Saatin kaç olduğunu biliyorum ama HATAKU'ya bakıyorum ve hiç mutlu değilim.
Береги запястье. Пока, Фрэн.
Dikkatli ol, görüşürüz!
Фрэн. " Я скучаю по тебе. Когда ты вернёшься домой?
" Seni özledim, ne zaman dönüyorsun?
Вы шутите? - Я когда-то танцевала. Но, пожалуйста, зовите меня Фрэн...
- Peruk takmak zorundaymışım gibi hissediyorum – Yakında takacaksın.
- Фрэн, ради бога!
Fran, Tanrı Aşkına!
Фрэн, ты что?
Fran, ne yapıyorsun?
Фрэн, я не могу пройти в дверь
- Ne oldu? - Kapıdan geçemiyorum.
Фрэн!
Fran!
Фрэн, я не уверена, что могу знать его.
Onu bilmem gerekir mi bilemiyorum.
фрэнк 7383
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнка 35
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16
фрэнсис 812
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнка 35
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16
фрэнсис 812