Хочу тебя спросить Çeviri Türkçe
339 parallel translation
Я о стольких вещах хочу тебя спросить!
Sana soracak milyonlarca sorum var.
- Послушай, хочу тебя спросить. Вот это ты называшь по-научному?
- Ne diyordun hani, bize sallayıp duruyordun, herşeyi bil.. bil.. bilimsel yapacağız demiyor muydun?
Вот так... Я хочу тебя спросить кое о чём.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Слушай, Я хочу тебя спросить кое-о-чём - надеюсь, ты не примешь этого близко к сердцу.
Dinle, sana sormam gereken bir şey var ve umarım fazla özel değildir.
Я хочу тебя спросить Останешься ты на ночь у меня?
# Gene de sormak istiyorum sana # # Bu gece benimle kalır mısın #
Хочу тебя спросить.
Sana bir bir şey sorayım.
Хочу тебя спросить. Когда мы встречались у тебя были оргазмы?
Sana birşey soracağım, biz çıkarken hiç orgazm oldun mu?
Я хочу тебя спросить, только ответь честно.
Dürüst bir yanıt istiyorum.
Послушай, мама, хочу тебя спросить.
Anne, sana bir şey soracağım.
Я хочу тебя спросить.
Sana bir şey soracağım.
Эйнар... Есть одна вещь, о которой я хочу тебя спросить.
Einar sana sormak istediğim bir şey var.
- Ладно. Хочу тебя спросить.
- Tamam, sana bir şey soracağım.
Костанза, хочу тебя спросить.
Costanza, sana birşey sorabilir miyim?
- Я хочу тебя спросить. Только обещай, что скажешь правду.
- Bak sana bir soru soracağım... bana bu konuda kesinlikle doğruyu söyle.
Я хочу спросить оду вещь. У тебя.
Bir şey sormak istiyorum sana.
- Хочу спросить тебя.
Sana sormak istediğim bir şey var.
Я хочу спросить у тебя.
Herkes her istediğini yaptıramaz.
Пододвинься поближе, я у тебя хочу кое-что спросить.
Yaklaş, sana birşey sormak istiyorum.
Орфей, я хочу у тебя что-то спросить.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Лёнь, я у тебя хочу спросить.
Lyonya, sana bir şey soracağım.
Послушай, папа, я так о многом хочу спросить тебя.
Baba, o kadar çok soracağım şey var ki.
- Я хочу о многом тебя спросить...
Bilmek istediğim o kadar çok şey var ki...
Слушай, хочу тебя кое о чем спросить, Чарли.
Sana bir şey sormak istiyorum, Charlie.
- Я хочу спросить тебя.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Входи, Мордред, хочу спросить и тебя.
Gel, Mordred. Sana da sormak istiyorum.
Я хочу спросить тебя.
Yani... bilmek istediğim...
Я хочу спросить тебя кое о чем.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Махони, я хочу тебя кое о чем спросить.
Mahoney, sana bir soru soracağım.
Слушай, я хочу тебя кое-о-чём спросить.
Hey, sana bir şey sormak istiyorum.
Я хочу спросить у тебя кое-что.
Sana birşey sormak istiyorum.
Эдди, я хочу у тебя кое-что спросить.
Nerede miyim? Sana bir şey soracağım.
Я тебя хочу спросить.
Sana bir soru sorayım.
Тамара, я хочу... Я хочу тебя кое о чем спросить.
Tamara ben... ben bir şey sormak istiyorum.
Я хочу спросить тебя кое о чем.
Bir şey sormak istiyorum.
Я хочу кое-что спросить у тебя.
Marge, sana sormak istediğim birşey var....
- Я хочу у тебя вот что спросить,..
- Bana hiçbir şey söyleme.
- А я хочу спросить тебя тут.
Burada sormak istiyorum.
Я хочу кое-что спросить у тебя.
Bir şey soracağım. Birşey mi oldu?
- Фрэнки, я хочу у тебя кое-что спросить.
Frankie, sana bir şey sormak istiyorum.
Но я хочу спросить тебя.
Ama ben bilmek istiyorum.
Я хочу спросить, это твое решение или на тебя давят?
Tek kesin öğrenemediğim şey buraya kendi isteğinle mi geldin....... yoksa biri sana baskı mı yapıyor?
Я хочу спросить тебя кое о чем. Да?
Sana birşey sormak istiyorum.
Я тут уже давно не жила, и я хочу спросить у тебя кое-что.
Bir müddettir burada yaşamıyorum sormam lazım.
Я хочу тебя кое о чём спросить.
sana bir şey sorabilirmiyim.
Я хочу спросить тебя.
Bir şey soracağım.
Я хочу спросить тебя.
Sana bir şey soracağım.
Я хочу у тебя кое-что спросить.
Sana bir şey soracağım.
Я хочу спросить у тебя кое-что.
Sana bir şey sormalıyım.
Слушай. Просто хочу спросить тебя.
Pekâlâ sana sadece bir kez soracağım bunu.
Извини, я только хочу тебя спросить...
- Af edersin.
Хочу спросить, как ты заставляешь доктора Крейна тебя слушать?
- Teşekkürler. Bunu sana sormam gerekiyor? Dr. Crane'in seni dinlemesin nasıl sağlıyorsun?
хочу тебя 34
хочу тебя кое с кем познакомить 25
спросить 120
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу тебя кое с кем познакомить 25
спросить 120
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26