Ч Çeviri Türkçe
6,213 parallel translation
- Ч-что происходит?
- Ne oluyor?
Я расскажу, ч то случилось.
Söyleyeyim ne olduğunu.
Клю-ю-ю-ю-ю-ч-ч.
Anahtaaaaarııı.
Крайний срок прошел 24 ч назад.
Teslim süresi 24 saat önceydi.
Я была у Рэйч.
Rach'i görmeye gittim.
Я бы хотел, чтобы ты приходил навещать меня каждый день до часа Ч.
İdam gününe kadar, her gün beni ziyaret etmeni istiyorum.
Доктор Ч, не против, если я возьму вашего помощника на выезд?
- Doktor Ölüm... -... asistanını yanımda götürebilir miyim?
Три тысячи пятьсот Эйч Ди пятнадцатого года выпуска.
2015 model 3500HD.
√ ранд-мофф " аркин, ваше прибытие на Ћотал Ч это больша € честь.
Büyük Moff Tarkin. Lothal'a yapmış olduğunuz ziyaret beni onurlandırdı.
[ "смехаетс € ] ≈ сли вы намекаете на м € тежников, то... ¬ отсутствие губернатора ѕрайса, на вас лежала единственна € об € занность Ч защищать здесь промышленные интересы" мперии, которые жизненно важны дл € усилени € нашего вли € ни € по всему ¬ нешнему ольцу.
Eğer isyancılardan bahsediyorsanız, ben... Vali Pryce'ın yokluğunda tek ve küçük bir amacınız vardı Bakan o da İmparatorluğun burada bulunan endüstriyel çıkarlarını korumak. Dış halkalara doğru gelişmemiz için hayati önemi olan çıkarlar.
Ч Ќет. я...
- Hayır. Ben...
Ч ј вот € знал джедаев. Ќе со страниц древних мифов, и не из детских сказок, а из плоти и крови. " знаете, что с ними сталось?
- Ben aslında Jedi'ları tanıyorum folklor veya çocuklara anlatılan masallardan değil onların tüm soylarını biliyorum.
ј бандит, которого вы видели Ч не тот, за кого он себ € выдаЄт, и € вам это докажу.
Yani gördüğünüz üzere bu suçlu iddia ettiği kişi olamaz ve ben de bunu kanıtlayacağım.
Ч Ѕольшинство, јлтон.
- Çoğu yapacak Alton.
Ч ≈ сли " ревис это делал, то и мы сможем.
- Trayvis bunu yapabiliyorsa biz de yaparız.
Ч ћы что, типа, будем делать трансл € ции с воззвани € ми?
- Ne yani bir takım iham verici mesajlar mı yayınlamaya başlayacağız?
Ч " менно. Ч Ё...
- Kesinlikle.
Ч Ѕезумный план.
- Bu çılgın bir plan.
Ч " ебе же нрав € тс € такие.
- Bu yüzden hoşuna gitti.
Ч " каковы подробности стычки?
- Peki ya bu saldırının detayları?
Ч Ќичего примечательного.
- Dikkate değer bir şey yok.
Ч ќбошлось без потерь. Ч ј, так всЄ-таки, комендант, есть кое-что примечательное в этом сообщении : ЂЅез потерьї.
- Fakat görüyorsunuz Komutan bu raporda önemli bir şey var "hiç can kaybı yok".
" хот € ваша группа не совершает насили €, есть в ней тот, кто представл € ет определЄнную угрозу Ч джедай.
Birimin şiddete karşı ilgisi görünmemesine rağmen belli bir tehdidin olduğu görülüyor... Jedi.
Ч ѕерестань недооценивать себ €.
- Kendini hafife alma.
Ч — абина, будь оптимисткой.
- Sabine, biraz iyimser ol.
Ч 5 минут Ч это очень оптимистично.
- Beş dakika iyimser zaten.
Ч ј три Ч ещЄ лучше.
- Üç daha iyi.
Ч ќн нас заметил?
- Bizi gördü mü?
Ч ѕока нет.
- Daha değil.
Ч ќткуда ты знаешь?
- Nereden biliyorsun?
Ч ћы же ещЄ живы.
- Çünkü ölü değiliz.
Ч " а дорогой.
- Yolun yan tarafında.
Ч " ам, где эта штуковина их заметит.
- Tam da o şeyin onları görebileceği yerde.
Ч ќтлична € иде €, падаван.
- İyi düşündün öğrencim. - Tamam.
Ч ћен € очень трогает ваше единение, но могу поспорить, у этого дроида есть друзь €, так что давайте свалим.
İkinizi böyle görmek çok dokunaklı fakat o araştırma droidinin arkadaşları olduğuna eminim, o yüzden gidelim.
Ч √ де была сделана эта съЄмка?
- Bu resim nerede çekildi?
Ч ¬ озле главной передающей башни.
- Ana iletişim kulesinin dışında.
Ч ак у нас дела?
- Nasıl gidiyor?
Ч Ќу, капсула у " оппера.
- Chopper iletişim çubuğunu halletti.
Ч ј € прослушаю вас на Ђ'антомеї.
- Ve ben de sizi Fantom ile uzaklaştırırım.
Ч " то ж, таков наш план.
- Planımız bu.
Ч Ќичего.
- Hiçbir şey.
Ч ѕойдЄм-ка, пройдЄмс €.
- Hadi biraz yürüyelim.
Ч "ди за" эбом.
- Gidip Zeb'i al.
Ч я останусь здесь.
- Ben burada kalıyorum.
Ђ — пектр-1ї Ч Ђ'антомуї.
Hortlak-1'den Fantom'a.
Ч ћы дадим тебе другую.
- Sana başka bir silah buluruz!
Ч ƒа, пожалуй, возьму другую.
- Evet, başka bir silah bulurum.
Ч Ќе этим путЄм.
- Bu taraftan değil.
Ч " ы сп € тил?
- Sen çıldırdın mı?
Ч ѕогоди, а ты?
- Bekle. Peki ya sen?
что за дерьмо 135
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что это значит 8645
часы тикают 113
что же еще 63
что же ещё 51
что мы придем 70
что мы придём 32
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
черт 23422
что это значит 8645
часы тикают 113
что же еще 63
что же ещё 51
что мы придем 70
что мы придём 32
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
черт 23422
чёрт 14734
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
часы 399
что все это из 26
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
часы 399
что все это из 26