English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ч ] / Человек дождя

Человек дождя Çeviri Türkçe

69 parallel translation
Когда я был ребенком и был напуган, ко мне приходил Человек дождя и пел мне.
Çocukken korktuğumda, Yağmur Adam gelip bana şarkı söylerdi.
Смешной человек дождя ".
"Komik dişler, komik Yağmur Adam!"
"Человек дождя"?
"Yağmur Adam" mı?
Я сказал : "Человек дождя"?
Ben "Yağmur Adam" mı derdim?
Ага, смешной человек дождя.
Evet. "Komik Yağmur Adam!"
А что, я хотел сказать Рэймонд, а у меня получилось "человек дождя"?
"Raymond" demeye çalışırken "Rain man" mi diyordum?
Ага, смешной человек дождя.
Evet. "Komik Yağmur Adam."
" До свидания, Человек дождя.
" Güle Güle Yağmur Adam.
- Человек Дождя?
- Yağmur Adam hazır mı?
Эй, Человек дождя, где Макгинти нашёл тебя?
Yağmur Adam. Seni Özürlüler Olimpiyatından mı buldular?
Человек Дождя, где твои двадцать?
Merhaba Yağmur Adam, konumun ne?
"Человек дождя" кое-что да умеет.
Yağmur Adam becerikli.
- Окей. Ты видел фильм "Человек дождя"?
Pekâlâ. "Yağmur Adam" ı izlemiş miydin?
Вперёд, Человек Дождя.
Hadi Yağmur Adam.
Вперёд, Человек Дождя.
Haydi, Yağmur Adam.
Мой отец был как человек дождя, когда дело касалось угадывания что и сколько стоит.
Konu bir şeyin fiyatı olunca, Yağmur Adam'a dönerdi.
- Она как человек дождя!
O, otun Yağmur Adam'ı.
Послушай, "Человек дождя", ты из квартиры уже выходил?
"Yağmur adam", apartmandan çıktın mı hiç?
Рэй, человек дождя.
Mümtaz insan Ray.
Я человек дождя, который пересчитывает свои зубочистки.
Ben yağmur adamım kürdanları sayarım.
Не, ты не человек дождя.
Tabi, yağmur adam gibisin.
Вы - "Человек дождя".
"Yağmur Adam'sın."
Дастин Хоффман, "Человек Дождя", выглядит отсталым, но не отсталый.
Dustin Hoffman, Rain Man özürlü görünürdü özürlü davranırdı, ama değildi.
Пока ты был на своей конференции ( игра слов "rain man" : человек дождя - метеоролог, а также аутист, т.е. конференция "метеорологическая" \ "идиотская" ) мы с Масукой сопоставили это из траектории пули.
Sen "yağmur adam" toplantındayken Masuka'yla birlikte merminin yörüngesinden çözdük olayı.
Это человек дождя.
Gökten adam yağıyor!
Спасибо... Человек дождя.
Teşekkürler Yağmur Adam.
Тони Блэр и Буш - это "Человек дождя" по ООН-ски.
Tony Blair ve "Bush" "Yağmur Adam" filminin birleşmiş milletler prodüksiyonu gibiydiler. "
И Верн Блэкаддер по прозвищу Человек Дождя.
Ve Vern Blackadder Lakabı : "Yağmur Adam".
Человек Дождя, Малёк, парни...
Yağmur Adam, Patates. Beyler...
Эй, Человек Дождя?
Ve Rain Man?
Человек Дождя стал новым объектом насмешек шайки Пайка.
Rain Man Pike'in yeni boks torbası.
Ты что, человек дождя?
Sen kimsin, Yağmur Adam mı?
Ты Человек Дождя.
Sen Yağmur Adam'sın.
- В том, что я делаю, я - лучший, понятно, человек дождя?
Bu işte benden daha iyisi yok, tamam mı Yağmur Adam? Ben aynı...
Что связано с невероятными возможностями их памяти Что, как "Человек дождя" или что-то типа того?
Otizm beyaz tabakayı büyütüp, çok büyük bir hafıza kapasitesine sebep olabilir.
Что - типа как испанский Человек Дождя?
Bir çeşit İspanyol Yağmur Adam mı bu?
Ты, я, Джефф, человек дождя и большие сиськи, и средние сиськи, и чёрные сиськи..
Sen, ben, Jeff, Yağmur Adam, büyük göğüsler, orta boy göğüsler, siyah göğüsler...
Он как человек дождя.
Anlıyorum.
И ты всегда будешь знать их следующий шаг. Спасибо, человек дождя.
-... sonraki hamlelerini her zaman tahmin edebilirsin.
Заходи, человек дождя.
İçeri gir, Yağmur Adam.
Ну, знаете, такой в плаще... выглядит как Коломбо, говорит как Человек Дождя.
Evet Columbo gibi paltosu olup, Rain Man gibi konuşan adam.
Прости, видишь ли, ты же сидел там как Человек дождя. - Извини.
Pardon, üzgünüm ama sen orada Rain Man gibi oturuyordun.
Только взгляни на Джей-Би. Обожравшийся Человек дождя.
Mesaj çeken küçük, şişko Yağmur Adam gibi.
Он как человек дождя
- Rain Man gibi.
Только "Человек дождя".
Hepsini değil, sadece'Yağmur Adam'ı.
"Человек дождя" – мой любимый фильм.
'Yağmur Adam'benim en sevdiğim filmdir.
Человек дождя?
"Yağmur Adam" sen misin?
До свидания, Человек дождя ".
Güle Güle Yağmur Adam. "
Ты прямо как "Человек дождя".
Hemen yerde ne kadar kürdan olduğunu söyle.
"Человек дождя", это же кино.
Yağmur adam... o bir film.
В Хатворде, думаю, было человек десять, и половина из них просто хотела укрыться от дождя.
Hartford'da sanırım 10 kişi falan geldi ve onların yarısı da yağmurdan kaçmak için gelmişlerdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]