English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ч ] / Черта с два

Черта с два Çeviri Türkçe

771 parallel translation
Черта с два!
İyi şanslar.
- Черта с два.
- Zor atlarız.
Черта с два меня испугаешь.
Beni korkutmak için çok daha fazlasını yapman gerekir.
- Черта с два.
- Çok kapatırsın.
Черта с два.
Lanet olsun.
Нет, черта с два тут ударишь.
doğruca çok şiddetli vuramazsın, biliyorsun.
Черта с два я туда пойду! Сам знаешь, что ты можешь сделать!
Oraya gelirsem ne yapacağımı çok iyi biliyorsun!
Черта с два.
Hadi, oradan.
- Черта с два!
- Saçmalamasana.
"Особая" - черта с два!
Spesiyalmiş! Alâkası yok!
Не на этом свете! Черта с два!
Hayır, bebek!
Черта с два!
Zor bulursun.
Черта с два я побегу первым через это поле.
Kesinlikle bu araziyi geçen ilk kişi olmak istemiyorum.
Черта с два. Мне не нравится, что моя жена водит дружбу с трансвеститом.
Karımın en iyi arkadaşlarını sevmiyorum... üstelik travesti.
- Черта с два!
- Yok canım!
Он написал "Черта с два, я не могу".
"Like Hell I Can't" ın yazarı.
Черта с два!
- Lafı bile olmaz.
- Черта с два!
- Randevuymuş, külahıma anlat!
- Черта с два ты уйдешь.
- Hiçbir yere gidemezsin.
Черта с два.
Çok dönersin.
- Черта с два.
- Mümkün değil.
- Черта с два!
- Hiç de bile.
- Чёрта с два, ты заставишь! ..
Çıkmaz ayın son çarşambasında.
Чёрта с два выставлю себя дураком.
Söylersem ne olayım. Kendimi aptalca hissederim.
Залог - 10 тысяч! Чёрта с два!
- Kuruş alamazsın.
Чёрта с два.
Yaparsam ne olayım.
Чёрта с два, она не хотела!
Sen öyle san!
Чёрта с два!
Kesinlikle olmaz.
Чёрта с два возьмёшь, или чёрта с два - нет?
Ya yaparsın, ya da yapmazsın.
Чёрта с два - нет!
Kesinlikle yapmam.
Черта с два.
- Doğru.
Чёрта с два.
- oh! Lanet
Шайены бы не напали на кассира просто так. Чёрта с два!
Cheyenneler altın taşıyanlara asla saldırmazlar..
- В Оксфорде? Чёрта с два!
- Aman ne Oxford'lu!
Черта с два!
Pişman edeceğim.
Черта с два, мы на 10 минут раньше.
- Başımız belada.
Чёрта с два.
Nah yaparsın.
- Черта с два.
- Cehenneme kadar yolun var.
- Чёрта с два.
- Tabii geliyorsun!
Чёрта с два, приятель.
Hiç yolu yok, dostum.
Чёрта с два.
Boş versene!
Чёрта с два. Если тебе так нравится цивилизация, почему мы едем в дикую местность Монтаны?
Eğer ehlileşmeye bu kadar meraklıysan, niye vahşi Montana'ya doğru gidiyorsun?
Чёрта с два.
Cehenneme git.
- Я в этом не участвую. - Чёрта с два ты не участвуешь.
Bunun bir parçası olmak istemiyorum.
Чёрта с два, будь оно проклято.
Olmaz öyle şey.
Чёрта с два!
Hayatta olmaz.
Ты думаешь, вы будете спариваться, как кролики растить детишек и жить долго и счастливо? Чёрта с два!
Minkler gibi düzüşüp fareler gibi mutluluk içinde yaşayabileceğinizi sanıyorsun.
Черта-с два, компания игрушек.
Kıçımın oyuncak şirketi.
- Чёрта с два, это моя семья.
Nah ilgilendirmez. Bu benim ailem.
Я в порядке. Чёрта с два.
Cehenneme git.
Чёрта с два.
O filmi ben alacağım. Nah alırsın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]