Что теперь будешь делать Çeviri Türkçe
182 parallel translation
Что теперь будешь делать?
Şimdi ne yapacaksın?
Что теперь будешь делать Я тебя обанкротила?
Şimdi ne yapacaksın? Seni iflas mı ettirdim?
Что теперь будешь делать?
Ne yapacaksın şimdi?
Что будешь делать теперь?
Sen ne yapmayı planlıyorsun?
" Ну, Макс, что ты теперь будешь делать?
"Evet, Max, bu konuda ne yapacaksın?"
Что теперь ты будешь делать?
Şimdi ne yapacaksın?
Что ты теперь будешь делать?
Şimdi ne yapacaksın?
И что же ты теперь будешь делать?
Ne yapacaksın?
Теперь что будешь делать, скотина?
Şimdi ne yapacaksın piç herif?
Что ты будешь делать теперь?
Ne yapacaksın şimdi?
Что ты будешь делать теперь?
Yani, şimdi ne yapacaksın?
Теперь будешь делать то, что я тебе говорю, иначе это испортит мне репутацию, понятно?
Bundan sonra, sana söylediğimi yap.. .. çünkü şöhretim için iyi olmuyor, anladın mı? Anladın mı, Rock?
И что ты будешь теперь делать, а?
Şimdi ne yapacaksın ha?
- Что ты будешь делать теперь?
Peki, ne yapacaksınız?
На самом деле, что ты теперь будешь делать?
Asıl soru bu konuda ne yapacağınız.
Теперь посмотрим, что ты будешь делать, Джестер!
- Bakalım sen ne yapacaksın Jester.
Что ты теперь будешь делать, маленький кукушонок?
Guguk kuşu! Küçük guguk kuşu şimdi ne yapacak?
- " что ты будешь делать теперь?
- Şimdi, ne yapmayı düşünüyorsun?
Ну, и что же ты теперь будешь делать? !
Bu seni çoldırtıyor mu?
Что ты теперь будешь делать?
Ha, Kaneda? !
Ну, теперь, когда я здесь, что ты будешь делать со мной?
Pekala, beni buraya getirdiğine göre benimle ne yapmayı düşünüyorsun?
- И что ты теперь будешь делать?
- Bu konuda ne yapacaksın peki?
Теперь что будешь делать, пацан?
Şimdi ne yapacaksın evlat?
Что ж теперь, когда мы оба знаем правду что ты будешь делать?
Evet artık ikimiz de gerçeği bildiğimize göre bu konuda ne yapacaksın?
Что ты теперь будешь делать?
Ne yapacaksın?
Что ты теперь будешь делать?
Eee, onla ne yapıyorsun?
Что ты теперь будешь делать?
Nasıl böyle birşey yapabilir sana?
Что ты теперь будешь делать? Отвечу ему его же монетой.
- Ona kendi oyununu oynayacağım.
И что ты теперь будешь делать?
Şimdi ne olacak?
Что ты будешь делать теперь, урод?
Şimdi ne yapacaksın, ibne?
Теперь будешь делать все, что захочешь.
Artık canının istediğini yapabilirsin.
Что теперь будешь делать?
Şimdi ne yapacaksın? Kurumu terk mi edeceksin?
Итак, что ты теперь будешь делать?
Peki şimdi ne yapacaksın?
Ну, что ты теперь будешь делать, чемпион?
Şimdi ne yapacaksın, Alman şampiyonu?
Да, черт возьми, я! Что теперь делать будешь?
Evet, lanet olası, ben aldım!
- И что же ты теперь будешь делать?
- Ne yapacaksın?
- И что будешь делать теперь?
- Peki bundan sonra ne yapacaksın?
Так что же ты теперь будешь делать, Ламар?
Şimdi ne yapacaksın Lamar?
Интересно, что ты теперь будешь делать?
Ne yapmaya çalıştığınızı artık anlatın.
Теперь пообещай мне, что не будешь этого делать.
Şimdi, söz ver bana yapmayacaksın.
- Что будешь теперь делать?
Şimdi ne yapacaksın?
- Так что ты теперь будешь делать?
- Şimdi ne yapacaksın?
И что ты будешь теперь делать?
- Ne yapacaksın?
Что ты теперь будешь делать?
Ne yapacaksın şimdi?
И что ты будешь делать теперь?
Şimdi ne yapacaksın?
Теперь будешь делать, то что я скажу!
Şimdi ne söylüyorsam onu yap! Hadi!
- Что будешь теперь делать?
- Ne yapıyorsun?
Теперь ты будешь делать эту ерунду вокруг меня, потому что я не хочу...
İstemediğim için benim yanımda tuhaf davranmaya başlayacaksın.
И что ты будешь делать теперь, когда он знает, что полиции не будет?
Peki kendi başına halledemezsen ne yapacaksın?
И что ты теперь будешь делать, мучача?
Şimdi ne yapacaksın, muchacha?
И что теперь ты будешь делать?
Peki şimdi, ne yapacaksın?
что теперь 1648
что теперь делать 213
что теперь будет 114
что теперь будем делать 76
что теперь не так 17
будешь делать то 26
будешь делать 28
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что теперь делать 213
что теперь будет 114
что теперь будем делать 76
что теперь не так 17
будешь делать то 26
будешь делать 28
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что такое 11419
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что такое 11419
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33